Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CYP
Chypriote
Conflit chypriote
LC
Livre chypriote
Livre cypriote
Question chypriote
Question de Chypre
Syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote

Traduction de «chypriotes pourront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de Chypre [ conflit chypriote | question chypriote ]

kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote

Cyprus faciaal-neuromusculoskeletaal syndroom




livre chypriote | livre cypriote | CYP [Abbr.] | LC [Abbr.]

Cyprisch pond | Cyprus-pond | CYP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— le 20 novembre 2006: le leader de l'administration chypriote grecque, M. Papadopoulos, entendant l'appel à la prière provenant de la RTCN, a déclaré « Les messages glorieux pour ceux qui sont morts pour la Patrie ne pourront être étouffés par les voix des imams ».

— op 20 november 2006 verklaarde de leider van de Grieks-Cypriotische overheid, de heer Papadopoulos, toen hij de oproep tot het gebed hoorde vanuit de TRNC : « De roemrijke boodschappen voor hen die gesneuveld zijn voor het vaderland, zullen niet gesmoord worden door de stem van de imam ».


— le 20 novembre 2006: le leader de l'administration chypriote grecque, M. Papadopoulos, entendant l'appel à la prière provenant de la RTCN, a déclaré « Les messages glorieux pour ceux qui sont morts pour la Patrie ne pourront être étouffés par les voix des imams ».

— op 20 november 2006 verklaarde de leider van de Grieks-Cypriotische overheid, de heer Papadopoulos, toen hij de oproep tot het gebed hoorde vanuit de TRNC : « De roemrijke boodschappen voor hen die gesneuveld zijn voor het vaderland, zullen niet gesmoord worden door de stem van de imam ».


Les ressortissants roumains, bulgares et chypriotes pourront voyager librement sans visa à Taïwan à partir du 11 novembre, c’est-à-dire demain, donc réservez vos billets!

Roemeense, Bulgaarse en Cypriotische burgers kunnen zonder visum naar Taiwan reizen vanaf 11 november – dat is morgen, dus u kunt uw tickets bestellen!


40. souligne la nécessité de parvenir à un règlement global de la question de Chypre sur la base des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et des principes sur lesquels repose l'Union; salue l'engagement renouvelé des dirigeants politiques des deux parties en faveur d'une solution négociée, soutient les négociations directes en cours entre les dirigeants des deux communautés chypriotes et acceptera tout accord qu'ils pourront conclure à condition qu'il soit conforme aux principes sur lesquels est fondée l'Union europée ...[+++]

40. onderstreept de noodzaak van een allesomvattende regeling van de kwestie Cyprus op basis van de resoluties van de VN-veiligheidsraad en de beginselen waarop de Europese Unie is gefundeerd; verwelkomt de hernieuwde bereidheid van de twee leiders aan beide kanten om een oplossing te vinden door onderhandelingen en steunt de rechtstreekse onderhandelingen die plaatsvinden tussen de leiders van de twee gemeenschappen op Cyprus en zal elke overeenkomst tussen hen accepteren, mits deze strookt met de beginselen waarop de EU berust, met inbegrip van de vier fundamentele vrijheden, behoudens tijdelijke overgangsafwijkingen, en in een refere ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. se félicite de la reprise des négociations sous l'égide des Nations unies et du climat de confiance véritable entre le président de la République de Chypre, Demetris Christofias, et le chef de la communauté chypriote turque, Mehmet Talat; invite la Commission à accélérer les procédures et à rendre pleinement opérationnelles toutes les ressources allouées à la communauté chypriote turque afin que celle-ci soit complètement équipée et préparée quand un règlement total entre les deux parties sera dégagé et que tous les obstacles pourront enfin être surmonté ...[+++]

44. is verheugd over de hervatting van de onderhandelingen onder aegide van de VN en het werkelijke klimaat van vertrouwen tussen de president van de Republiek Cyprus, Demetris Christofias, en de leider van de Turks-Cypriotische gemeenschap, Mehmet Talat; verzoekt de Commissie de procedures te versnellen en erop toe te zien dat alle aan de Turks-Cypriotische gemeenschap toegewezen middelen volledig operationeel zijn, om geheel toegerust en voorbereid te zijn wanneer er een omvattend akkoord tussen beide zijden wordt bereikt en alle obstakels eindelijk uit de weg kunnen worden geruimd met het oog op de hereniging van het eiland en de reï ...[+++]


Nous devons arriver à une Chypre unifiée, où tous les Chypriotes pourront vivre en paix et qui pourra jouer un rôle à part entière en tant qu’État membre de l’UE.

Ik hoop en ik reken erop dat de signalen die Turkije de laatste tijd afgeeft, en die in de richting van een oplossing gaan, zullen blijven gelden. Er moet een verenigd Cyprus komen dat alle Cyprioten een vreedzame samenleving biedt en een lidstaat van de EU is waarmee goed onderhandeld kan worden.


Nous devons arriver à une Chypre unifiée, où tous les Chypriotes pourront vivre en paix et qui pourra jouer un rôle à part entière en tant qu’État membre de l’UE.

Ik hoop en ik reken erop dat de signalen die Turkije de laatste tijd afgeeft, en die in de richting van een oplossing gaan, zullen blijven gelden. Er moet een verenigd Cyprus komen dat alle Cyprioten een vreedzame samenleving biedt en een lidstaat van de EU is waarmee goed onderhandeld kan worden.


La législation chypriote est encore en cours de modification. Les autres États membres pourront, dans certains cas, atteindre le même résultat en considérant ces infractions comme des actes de collaboration avec un groupe terroriste ou comme une participation à certaines infractions terroristes, et se conformer ainsi en partie aux obligations découlant de cet article.

De overige lidstaten zullen in sommige gevallen soortgelijke resultaten behalen door deze misdrijven te behandelen als daden van samenwerking met een terroristische groep of als het deelnemen aan specifieke terroristische misdrijven, waardoor zij de verplichtingen uit hoofde van dit artikel ten dele naleven.




D'autres ont cherché : chypriote     conflit chypriote     livre chypriote     livre cypriote     question chypriote     question de chypre     chypriotes pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chypriotes pourront ->

Date index: 2021-06-02
w