Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose étant désormais » (Français → Néerlandais) :

En outre, étant donné qu'en vertu d'un revirement récent de la jurisprudence, le principe de l'autorité absolue de la chose jugée au pénal sur le civil est désormais atténué, le bourgmestre ou l'échevin condamné à indemniser la victime d'une faute qui lui est imputable, risque (dans des cas encore exceptionnels) de devoir supporter seul les condamnations civiles infligées à son encontre.

Aangezien het principe van het absoluut gezag van het strafrechtelijk gewijsde in burgerrechtelijke zaken tegenwoordig minder streng opgevat wordt als gevolg van een recente ommekeer in de jurisprudentie, loopt de burgemeester of de schepen die veroordeeld wordt tot het vergoeden van het slachtoffer wegens een fout die hem kan worden toegerekend, bovendien het risico (in nog uitzonderlijke gevallen) de tegen hem uitgesproken burgerrechtelijke veroordelingen alleen te moeten dragen.


17. rappelle qu'à l'origine, les marchés dérivés des produits de base remplissaient la fonction de protéger contre les risques en même temps qu'ils offraient la possibilité de lever des capitaux sur le marché, les deux choses étant dans l'intérêt des agriculteurs; remarque cependant avec préoccupation que bon nombre d'investisseurs n'ont désormais plus de lien direct avec l'agriculture et que le nombre de contrats conclus est très supérieur à la production alimentaire mondiale; invite la Com ...[+++]

17. herinnert eraan dat de markten voor derivaten van landbouwproducten oorspronkelijk dienden als dekking tegen risico's en als mogelijkheid om geld uit de markt te verkrijgen, hetgeen beide in het belang van de landbouwers was; stelt echter met bezorgdheid vast dat veel investeerders nu geen rechtstreekse banden met de landbouw meer hebben en dat het aantal gesloten overeenkomsten de wereldwijde productie van voedsel vele malen overstijgt, en verzoekt de Commissie om na te gaan of dit de weg vrijmaakt voor speculatieve zeepbellen;


Cette même tendance a pu être constatée en Irlande où, suite à l'adoption de la "Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill 2002", la frontière entre les "troubles à l'ordre public" et les délits terroristes s'est largement estompée, tout délit commis dans l'intention de "forcer indûment le gouvernement à faire ou s'abstenir de faire quelque chose" étant désormais assimilé à un acte de terrorisme.

Deze zelfde tendens kon ook worden vastgesteld in Ierland waar, na de goedkeuring van de "Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill 2002", de grens tussen "verstoring van de openbare orde" en terroristische overtredingen in sterke mate is vervaagd, zodat iedere overtreding die tot doel heeft "de regering op ongepaste wijze ertoe te nopen zich van een handeling te onthouden" voortaan aan een terroristische handeling gelijk wordt gesteld.


C’est désormais chose faite, la mission sétant déroulée du 6 au 8 mars.

Inmiddels heeft dat bezoek van die Trojka-missie van 6 tot 8 maart plaatsgevonden.


Ceci étant désormais chose faite, la Commission propose de reprendre le budget et le tableau des effectifs qui ont été approuvés par les autorités budgétaires dans le budget 2002.

Naar aanleiding van de benoeming stelt de Commissie voor de kredieten en de personeelsformatie in te vullen, die de begrotingsautoriteit voor de begroting 2002 had goedgekeurd.


Si la première guerre lancée en Tchétchénie pouvait encore susciter notre sympathie dans le sens où il s'agissait d'une lutte pour l'autonomie et l'indépendance visant à remettre de l'ordre dans le territoire, force nous est aujourd'hui de constater, au terme de cette guerre qui s'est en fait bien déroulée pour les Tchétchènes, que les choses ont entre-temps dégénéré et que la Tchétchénie en tant que pays a sombré dans le chaos le plus complet, le kidnapping étant une pratique désormais courante et la sécurité des citoyens n'étant plu ...[+++]

Kon de eerste oorlog om Tsjetsjenië nog sympathie oproepen bij ons als een strijd voor autonomie en onafhankelijkheid, orde op zaken stellen in eigen gebied, dan moeten wij nu zeggen dat, nadat die oorlog voor de Tsjetsjenen eigenlijk goed afliep, men de tussentijd niet heeft gebruikt en Tsjetsjenië als land tot een volkomen chaos is geworden, waar kidnapping aan de orde van de dag was en waar de veiligheid van de burgers verdwenen was.


Si la première guerre lancée en Tchétchénie pouvait encore susciter notre sympathie dans le sens où il s'agissait d'une lutte pour l'autonomie et l'indépendance visant à remettre de l'ordre dans le territoire, force nous est aujourd'hui de constater, au terme de cette guerre qui s'est en fait bien déroulée pour les Tchétchènes, que les choses ont entre-temps dégénéré et que la Tchétchénie en tant que pays a sombré dans le chaos le plus complet, le kidnapping étant une pratique désormais courante et la sécurité des citoyens n'étant plu ...[+++]

Kon de eerste oorlog om Tsjetsjenië nog sympathie oproepen bij ons als een strijd voor autonomie en onafhankelijkheid, orde op zaken stellen in eigen gebied, dan moeten wij nu zeggen dat, nadat die oorlog voor de Tsjetsjenen eigenlijk goed afliep, men de tussentijd niet heeft gebruikt en Tsjetsjenië als land tot een volkomen chaos is geworden, waar kidnapping aan de orde van de dag was en waar de veiligheid van de burgers verdwenen was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose étant désormais ->

Date index: 2021-10-09
w