Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose que nous devions réaliser » (Français → Néerlandais) :

Si nous devions réaliser de nombreuses opérations financières au Congo ou dans d'autres pays, il serait préférable que nous puissions disposer, comme nos collègues, de moyens off-balance, c'est-à-dire de moyens qui ne sont inscrits dans le bilan qu'après avoir examiné la manière dont évolue un dossier.

Als we volop in Congo of in andere landen zouden moeten opereren, zou het ook beter zijn dat we, zoals onze collega's, over off-balance middelen kunnen beschikken, middelen die niet onmiddellijk op de balans komen, maar pas na verloop van tijd, nadat we hebben kunnen nagaan hoe een dossier zich ontwikkelt.


C’est aussi quelque chose que nous devions réaliser pour mettre un terme à l’hypertrophie financière et pour combler le fossé entre la finance mondiale et la surveillance nationale.

Het was eveneens iets wat we moesten realiseren om de financiële hypertrofie te beteugelen en de kloof te overbruggen tussen de wereldwijde financiën en het nationale toezicht.


Là où les maréchaux des logis et les adjudants accentuaient leurs tâches de police et les voyaient donc, comme prioritaires, nous devions constater régulièrement dans le passé que les officiers, qui de plus n'étaient pas concernés par le travail sur le terrain, trouvaient plus importantes des choses comme la tenue, le port d'un képi, le respect des limites de temps lors de l'exécution des haltes, que l'investissement dans l'enquête, les contacts avec la population ou la construction avec la po ...[+++]

Daar waar de wachtmeester en de adjudant hun politionele taken benadrukten en dan ook als prioritair zagen dienden we in het verleden geregeld vast te stellen dat de officieren, die bovendien niet betrokken waren in het werk op het terrein, zaken als kledij, dragen van een kepi, het respecteren van tijdslimieten bij uitvoering van de halten, belangrijker vonden dan het investeren in onderzoek, sociale kontakten met de bevolking of het uitbouwen met de bevolking van een samenwerking op het vlak van buurtwerking, enz.


Toutefois, je vous rappelle que lorsque nous avons élaboré la stratégie de Lisbonne il y a environ huit ans, en 2003, nous avons dit plus ou moins la même chose: que nous devions compter sur l’innovation et la recherche pour arriver à une économie plus compétitive.

Ik herinner er echter aan dat wij ongeveer acht jaar geleden, in 2003, in onze toenmalige planning voor de Lissabonstrategie, ongeveer hetzelfde beweerden, namelijk dat we ons op innovatie en onderzoek moesten baseren, zodat we op die manier een meer concurrerende economie kunnen hebben.


M. Brok a particulièrement bien cerné les choses quand il a dit qu’il y a un mystère dans notre relation avec les choses qui nous fait réaliser que nous ne maîtrisons pas tout, que, quel que soit notre degré d’avancement, nous n’avons pas la réponse à tous les problèmes que la nature pose aux hommes.

Elmar Brok had gelijk toen hij stelde dat onze relatie tot de wereld mysterieus is en dat wij niet altijd alles in eigen hand hebben: wij hebben, hoe ontwikkeld we ook zijn, niet voor alle problemen waar de natuur ons voor stelt een oplossing, en deze aardbeving herinnert ons daaraan.


Nous, les membres du groupe socialiste au Parlement européen, nous ne voulons pas d’une remilitarisation de l’Union européenne: c’est une autre chose que nous voulons réaliser au moyen de cette loi.

Wij in de Sociaaldemocratische Fractie in het Europees Parlement zijn tegen een hermilitarisering van de Europese Unie; wij proberen met deze wet iets anders te bereiken.


Si l’on ajoute le fait qu’un ex-malade du cancer sur cinq ne réintègre pas la vie professionnelle, il est clair qu’il faut faire quelque chose si nous voulons réaliser l’objectif de Lisbonne concernant la participation des femmes au marché du travail.

Als we hieraan toevoegen dat zo'n 20 procent, een vijfde van alle ex-borstkankerpatiënten, niet meer aan het werk gaat, wordt het wel duidelijk dat er iets moet gebeuren, willen we het in Lissabon gestelde doel van de arbeidsparticipatie van vrouwen halen.


Nous devions réaliser l'État social actif mais, avec un taux d'emploi inférieur à 60%, le gouvernement est loin d'atteindre les 65% escomptés.

We zouden in de actieve welvaartstaat terechtkomen, maar met een tewerkstellingsgraad van net geen 60 procent zit de regering ruim onder de beoogde 65 procent.


Quoique nous devions, pour ces personnes, maintenir la porte ouverte vers des alternatives possibles, leur intégration de longue durée ou même permanente dans un centre d'activité peut représenter une forme utile, voire la forme la plus réalisable d'occupation de jour.

Hoewel we ook voor deze mensen de poort naar mogelijke alternatieven moeten blijven openhouden, kan een langere of zelfs permanente inschakeling in een activiteitencentrum een zinvolle en de meest haalbare vorm van dagbesteding zijn.


Nous devions également réfléchir à la manière de travailler avec les centres spécialisés qui réalisent notamment des actes de chirurgie réparatrice.

We moesten ook nadenken over de manier waarop we zouden samenwerken met de gespecialiseerde centra die met name herstelchirurgie uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose que nous devions réaliser ->

Date index: 2024-12-09
w