Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choisir deux problèmes horizontaux auxquels " (Frans → Nederlands) :

Il serait cependant préférable d'attendre deux ans, jusqu'à ce que le collège des procureurs généraux ou le ministre aient fait le bilan de la lutte contre la criminalité organisée et informé le Parlement des problèmes juridiques auxquels l'appareil judiciaire est confronté dans le cadre de cette lutte.

Maar het zou verkieslijk zijn om een tweetal jaren te wachten totdat het college van procureurs-generaal of de minister de balans hebben opgemaakt van de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en het Parlement hebben meegedeeld op welke juridische problemen het gerechtelijk apparaat daarbij is gestuit.


La proposition de loi entend ainsi remédier à deux problèmes majeurs auxquels les personnes aux moyens financiers limités sont confrontées pour trouver un logement approprié sur le marché locatif privé.

Het wetsvoorstel beoogt op die manier tegemoet te komen aan twee belangrijke knelpunten waarmee financieel weinig draagkrachtige mensen geconfronteerd worden bij het vinden van een geschikte woning op de private huurmarkt.


La proposition de loi entend ainsi remédier à deux problèmes majeurs auxquels les personnes aux moyens financiers limités sont confrontées pour trouver un logement approprié sur le marché locatif privé.

Het wetsvoorstel beoogt op die manier tegemoet te komen aan twee belangrijke knelpunten waarmee financieel weinig draagkrachtige mensen geconfronteerd worden bij het vinden van een geschikte woning op de private huurmarkt.


Il serait cependant préférable d'attendre deux ans, jusqu'à ce que le collège des procureurs généraux ou le ministre aient fait le bilan de la lutte contre la criminalité organisée et informé le Parlement des problèmes juridiques auxquels l'appareil judiciaire est confronté dans le cadre de cette lutte.

Maar het zou verkieslijk zijn om een tweetal jaren te wachten totdat het college van procureurs-generaal of de minister de balans hebben opgemaakt van de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en het Parlement hebben meegedeeld op welke juridische problemen het gerechtelijk apparaat daarbij is gestuit.


Cette situation amène à signaler deux problèmes particuliers auxquels sont confrontés les instances d'asile.

Deze situatie vestigt de aandacht op twee bijzondere problemen waarmee de asielinstanties geconfronteerd worden.


Je pense que si nous devions choisir deux problèmes horizontaux auxquels nous attaquer, ce serait le changement climatique d’une part et la prolifération et le désarmement d’autre part.

Als wij maar twee horizontale kwesties zouden mogen uitkiezen om op te lossen dan zou de ene de klimaatverandering zijn en de andere proliferatie en ontwapening.


Je pense que si nous devions choisir deux problèmes horizontaux auxquels nous attaquer, ce serait le changement climatique d’une part et la prolifération et le désarmement d’autre part.

Als wij maar twee horizontale kwesties zouden mogen uitkiezen om op te lossen dan zou de ene de klimaatverandering zijn en de andere proliferatie en ontwapening.


Lorsqu’on analyse les problèmes critiques auxquels la planète est confrontée aujourd’hui, deux problèmes importants surgissent à l’esprit.

Als we de kritieke problemen bekijken waar onze planeet vandaag de dag mee te maken heeft, zien wij dat er twee belangrijke kwesties zijn.


E. considérant que la garantie de la durabilité des investissements qui bénéficient du soutien de l'UE est non seulement la condition d'une bonne gestion de ladite assistance dans ces deux pays mais aussi un important instrument de stabilité régionale et nationale; soulignant le rôle important que peut jouer la coopération régionale pour résoudre certains des grands problèmes économiques auxquels ces pays sont confrontés,

E. overwegende dat waarborging van de duurzaamheid van de investeringen die dankzij de EU-bijstand worden verricht niet alleen een voorwaarde is voor een gezond en efficiënt beheer van de EU-bijstand aan deze twee landen, maar ook een belangrijk instrument voor de regionale en nationale stabiliteit; wijzend op de belangrijke rol van de regionale samenwerking bij de oplossing van een aantal grote economische problemen,


La directive poursuit essentiellement deux objectifs: d'une part, elle vise à harmoniser les législations nationales concernant les compléments alimentaires, en sorte de réduire voire d'éliminer les problèmes considérables auxquels se heurte la libre circulation des compléments alimentaires; d'autre part, elle tend à garantir dans toute la mesure voulue la protection des consommateurs dans tous les États membres de l'Union européenne s'agissant de l'utilisation des compléments alimentaires.

Met de richtlijn wordt hoofdzakelijk tweeërlei nagestreefd: enerzijds harmonisatie van de nationale wetgevingen inzake voedingssupplementen teneinde de aanzienlijke problemen bij het vrije verkeer van voedingssupplementen te verminderen dan wel uit de weg te ruimen; anderzijds een adequate consumentenbescherming in alle lidstaten van de Europese Unie bij de toepassing van voedingssupplementen.


w