Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues nous savons naturellement » (Français → Néerlandais) :

Chers collègues, nous savons naturellement que nous devons consolider et approfondir la coordination économique et la convergence au sein de la zone euro.

Collega’s, we weten natuurlijk dat we de economische coördinatie en de convergentie in de eurozone moeten versterken en verdiepen.


Chers collègues - je me permets de vous appeler ainsi car même si nous nous sommes parfois opposés lors de débats, nous avons avant tout été collègues dans cette grande entreprise qu'est le projet européen - je crois que l'heure est venue de tirer des conclusions d'ordre politique.

Beste collega's – en ik noem u collega's omdat we ondanks meningsverschillen nu en dan toch steeds collega's zijn bij de opbouw van het grootse Europese project – ik geloof dat we een aantal politieke conclusies moeten trekken.


Donc, chers collègues, je l'affirme haut et fort: nous sommes partisans de l'investissement.

Dus, beste collega's, laten we duidelijk zijn: wij zijn voor investeringen.


Chers collègues, j'ai la ferme conviction que si nous faisons tous preuve de responsabilité, le budget que je viens de décrire est à notre portée!

Waarde collega's, ik ben er stellig van overtuigd dat, als we allemaal blijk geven van verantwoordelijkheidsbesef, een dergelijke begroting voor de Europese Unie precies binnen ons bereik ligt.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, nous savons à quel point la coexistence pacifique est difficile entre les différents groupes religieux au Nigeria, en particulier entre les chrétiens de différentes confessions et les musulmans.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we weten dat het vreedzaam samenleven van de verschillende religieuze gemeenschappen in Nigeria moeilijk ligt, met name de banden tussen christenen van verschillende gezindten en moslims.


- (HU) Chers collègues, nous savons tous que le budget de l’Union européenne a besoin de réformes sérieuses.

(HU) Dames en heren, we weten allemaal dat de begroting van de Europese Unie grondig moet worden hervormd.


Le problème est complexe puisque nous savons que l'instruction coûte cher et que la moitié des jeunes ne réussissent pas la formation ou l'abandonnent.

Dit is een complexe aangelegenheid, want het is bekend dat de opleiding veel kost en dat de helft van de jongeren niet slaagt of onderweg afhaakt.


– Madame la Présidente, chers collègues, que savons-nous et que voyons-nous par rapport au Sri Lanka?

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wat weten we – en wat zien we – met betrekking tot Sri Lanka?


– (FR) Madame la Présidente, chers collègues, les catastrophes naturelles nous attristent tout spécialement lorsqu'elles font de nombreuses victimes, comme récemment en Chine ou en Birmanie.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, natuurrampen stemmen ons somber omdat ze zo veel slachtoffers veroorzaken, zoals onlangs in China en Birma.


C’est notre capital naturel que nous dilapidons sans compter – et nous savons tous ce qui arrive quand on emprunte au-delà de ses moyens.

Ze is ons natuurlijke kapitaal dat we te snel verbruiken – en we weten allemaal wat er gebeurt wanneer we onze schuld niet kunnen afbetalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous savons naturellement ->

Date index: 2024-03-28
w