Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chinkumbi
Chiufa
Rectite de Nicolas-Favre
Saint-Nicolas
Titre le moins cher à livrer
Vin de la Saint Nicolas

Traduction de «cher nicolas » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bubon climatique ou tropical Esthiomène Lymphogranulomatose inguinale Maladie de (Durand-)Nicolas-Favre

bubo tropicus of climaticus | esthiomène | lymphogranuloma inguinale | ziekte van Durand-Nicolas-Favre


titre le moins cher à livrer

titel met goedkoopste af te leveren effect


chinkumbi | chiufa | rectite de Nicolas-Favre

chincumbi | chiufa




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande Par arrêté du Directeur général du 27 juin 2016, qui entre en vigueur le 29 juin 2016 : M. Koenraad WILS, à Arendonk, et Mme Anne GELDOF, à Zemst, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, en remplacement respectivement de M. Peter GREGORIUS, à Beernem, et Mme Hilde LAVRYSEN, à Kontich, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs; Mme ...[+++]

Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap Bij besluit van de Directeur-generaal van 27 juni 2016, dat in werking treedt op 29 juni 2016 : worden de heer Koenraad WILS, te Arendonk, en Mevr. Anne GELDOF, te Zemst, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, respectievelijk ter vervanging van de heer Peter GREGORIUS, te Beernem, en Mevr. Hilde LAVRYSEN, te Kontich, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen; wo ...[+++]


Monsieur le Président du Conseil européen, cher Nicolas Sarkozy, Monsieur le Président de la Commission européenne, cher José Manuel Durão Barroso, ces dernières semaines, nous avons traversé des moments extrêmement difficiles, au cours desquels l’Union européenne, sous votre Présidence, a montré sa capacité d’agir.

Mijnheer de voorzitter van de Europese Raad, beste Nicolas Sarkozy, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, beste José Manuel Durão Barroso, we hebben de afgelopen weken een aantal buitengewoon moeilijke momenten doorgemaakt, waarin de Europese Unie, onder uw voorzitterschap, haar daadkracht heeft getoond.


- Monsieur le Président de la République française, cher Nicolas Sarkozy, chers collègues parlementaires, Mesdames et Messieurs, le Parlement européen est heureux de vous accueillir aujourd'hui en séance plénière solennelle à Strasbourg.

– President Sarkozy, geachte collega’s, dames en heren, het is een genoegen voor het EuropeesParlementom u, als President van de Franse Republiek, hier vandaag welkom te heten op de formele plenairezitting in Straatsburg.


- Monsieur le Président de la République française, cher Nicolas Sarkozy, chers collègues parlementaires, Mesdames et Messieurs, le Parlement européen est heureux de vous accueillir aujourd'hui en séance plénière solennelle à Strasbourg.

– President Sarkozy, geachte collega’s, dames en heren, het is een genoegen voor het EuropeesParlementom u, als President van de Franse Republiek, hier vandaag welkom te heten op de formele plenairezitting in Straatsburg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, chers Parlementaires, je tiens d’abord à féliciter le rapporteur, Mme Malmström, pour ce rapport extrêmement complet couvrant tous les aspects des relations entre l’Union européenne et la Russie.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik zou allereerst de rapporteur, mevrouw Malmström, willen feliciteren met dit uiterst volledige verslag, waarin alle aspecten van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland aan de orde komen.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président, chers Parlementaires, je tiens d’abord à féliciter le rapporteur, Mme Malmström, pour ce rapport extrêmement complet couvrant tous les aspects des relations entre l’Union européenne et la Russie.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik zou allereerst de rapporteur, mevrouw Malmström, willen feliciteren met dit uiterst volledige verslag, waarin alle aspecten van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland aan de orde komen.




D'autres ont cherché : saint-nicolas     chinkumbi     chiufa     rectite de nicolas-favre     vin de la saint nicolas     cher nicolas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cher nicolas ->

Date index: 2025-03-29
w