Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette solution ne garantit nullement " (Frans → Nederlands) :

Cette solution ne garantit pas une sécurité suffisante en termes de publicité.

Dit geeft weinig zekerheid naar de publiciteit toe.


Un représentant du parlement français tient à souligner, dans le contexte de la directive relative aux services postaux, qui a fait l'objet du deuxième test organisé au sein de la COSAC, que si cette directive garantit le service universel, elle ne précise nullement de quelle manière celui-ci peut être financé.

Een vertegenwoordiger van het Franse parlement wil in de context van de richtlijn inzake postdiensten, die voorwerp was van de tweede test georganiseerd in de schoot van COSAC, wijzen op het volgende. De universele dienstverlening wordt in deze richtlijn gegarandeerd.


Cette disparité des législations sous l'angle du droit comparé milite également en faveur d'une référence à la loi de l'enregistrement, car cette solution garantit un rattachement cohérent de la relation en cause.

Deze dispariteit van de wetgevingen in het licht van de rechtsvergelijking recht pleit voor een verwijzing naar het recht van de registratie, want die oplossing is een waarborg voor een coherente aanknoping van bedoelde relatie.


Cette disparité des législations sous l'angle du droit comparé milite également en faveur d'une référence à la loi de l'enregistrement, car cette solution garantit un rattachement cohérent de la relation en cause.

Deze dispariteit van de wetgevingen in het licht van de rechtsvergelijking recht pleit voor een verwijzing naar het recht van de registratie, want die oplossing is een waarborg voor een coherente aanknoping van bedoelde relatie.


Mais cette solution nie la réalité des faits, à savoir que le divorce fondé sur l'article 229, § 3, est le fait de la volonté d'une seule personne, — volonté qui s'oppose à celle de son conjoint —, en sorte qu'il paraît injuste de faire supporter à la partie défenderesse le poids financier d'une procédure qu'elle n'a pas souhaitée et à laquelle elle n'a nullement succombé, comme prévu à l'article 1017 du Code judiciaire.

Deze oplossing gaat evenwel voorbij aan de feitelijke realiteit dat de echtscheiding op grond van artikel 229, § 3, de uiting is van de wil van één enkele persoon, — die in strijd is met die van zijn of haar echtgenoot —, zodat het onrechtvaardig lijkt om de verweerder de financiële last te laten dragen van een procedure die hij niet gewenst heeft en waarin hij niet in het ongelijk werd gesteld, zoals bepaald in artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek.


Certes, cette solution ne garantit nullement aux nouveaux États membres que leur contingent pour la production de fécule va être relevé, mais elle en fait du moins une option possible.

Weliswaar garandeert dit compromis de nieuwe lidstaten geen verhoging van hun productiecontingent voor aardappelzetmeel, maar het zet tenminste de deur op een kier.


— (GA) Nous ne pouvons ignorer l’importance de la sûreté de l’aviation et je ne taris pas d’éloges sur le travail qui été accompli pour en arriver à cette solution qui garantit la sécurité des passagers aériens et des employés du secteur du transport aérien.

— (GA) Het belang van de luchtvaartveiligheid moet en mag niet worden onderschat, en ik ben vol lof over het werk dat is verricht voor het tot stand brengen van deze oplossing die zorgt voor de veiligheid van luchtvaartpassagiers en van de werknemers van luchtvaartmaatschappijen.


— (GA) Nous ne pouvons ignorer l’importance de la sûreté de l’aviation et je ne taris pas d’éloges sur le travail qui été accompli pour en arriver à cette solution qui garantit la sécurité des passagers aériens et des employés du secteur du transport aérien.

— (GA) Het belang van de luchtvaartveiligheid moet en mag niet worden onderschat, en ik ben vol lof over het werk dat is verricht voor het tot stand brengen van deze oplossing die zorgt voor de veiligheid van luchtvaartpassagiers en van de werknemers van luchtvaartmaatschappijen.


La solution dégagée, à savoir la procédure d’élection des membres du futur Conseil des droits de l’homme, ne garantit nullement que cette situation ne se reproduira pas, mais constitue à tout le moins une tentative de légitimation effective des membres, qu’il convient de saluer.

Ik ga hem hier niet opnieuw noemen. De voorgestelde oplossing, met name de methode volgens welke de leden van de toekomstige Raad voor de mensenrechten gekozen zullen worden, biedt weliswaar geen garantie dat zulks niet opnieuw zal gebeuren, maar is toch ten minste een poging om de leden op effectieve wijze te legitimeren.


18. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en se centrant sur le peuple iranien, son gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux États-Unis de participer aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l' Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activité ...[+++]

18. onderstreept dat de partners nauw moeten samenwerken bij de nucleaire kwestie in Iran en voor de regio als geheel een coherent beleid moeten blijven voeren, waarbij de nadruk ligt op het Iraanse volk, de overheid en de democratische oppositie; vraagt de Verenigde Staten deel te nemen aan de onderhandelingen met Iran; staat volledig achter de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad op 29 maart 2006 en de oproep tot Iran om de nodige door de Raad van Beheer van het Internationaal Agentschap voor atoomenergie (IAEA) vereiste maatregelen te treffen voor de opschorting van alle activiteiten die verband houden met verrijki ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette solution ne garantit nullement ->

Date index: 2025-09-08
w