Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «cette réunion donnera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette réunion s’inscrit dans le cadre du programme d'apprentissage mutuel de la Commission européenne et donnera à 13 pays de l’UE (l’Allemagne, l’Autriche, la Belgique, le Danemark, l’Estonie, la France, l’Irlande, la Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Pologne et la Suède) l’occasion de tirer des enseignements de l’expérience finlandaise afin de mettre en pratique la garantie pour la jeunesse.

De bijeenkomst maakt deel uit van het programma voor wederzijds leren van de Europese Commissie. 13 EU-landen (België, Denemarken, Duitsland, Estland, Frankrijk, Ierland, Letland, Litouwen, Luxembourg, Nederland, Oostenrijk, Polen en Zweden) krijgen de kans om met het oog op de uitvoering van de jongerengarantie te leren van de ervaring van Finland.


Catherine Ashton a présenté des rapports d’activité sur la manière de négocier avec nos partenaires stratégiques et j’ai informé les collègues sur l’issue positive des trois récentes réunions au sommet, à savoir le sommet avec le président Obama, lors duquel nous avons ouvert de nouvelles voies de coopération transatlantiques pour la croissance, l’emploi et la sécurité, comme une croissance verte et la cyber-sécurité; le sommet avec le président Medvedev lors duquel nous avons conclu un accord bilatéral sur l’accession de la Russie à l’OMC, une réalisation capitale; et enfin la réunion avec M. Singh, le Premier ministre indien, qui a r ...[+++]

Mevrouw Ashton heeft voortgangsverslagen gepresenteerd over de wijze waarop we onze strategische partners tegemoet moeten treden, en ik heb de collega’s een korte toelichting gegeven op de positieve resultaten van drie toppen. Dat zijn de top met president Obama, tijdens welke we nieuwe wegen voor trans-Atlantische samenwerking op het gebied van groei, werkgelegenheid en veiligheid hebben geopend, zoals groene groei en cyberveiligheid, de top met president Medvedev, die een bilaterale overeenkomst heeft opgeleverd over de toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie, wat een zeer belangrijk resultaat is, en de top met premier Singh van India, die tot goede progressie heeft geleid op weg naar een ambitieuze en evenwichtige vrijhand ...[+++]


La troisième réunion des parties à cette convention, qui aura lieu à Riga en juin prochain, donnera aux parties l’opportunité d’évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la convention, d’une part, et de réfléchir et de se préparer aux défis à venir, d’autre part.

De derde bijeenkomst van de partijen bij het Verdrag, die in juni in Riga zal worden gehouden, biedt de partijen de gelegenheid om de voortgang te evalueren die is geboekt met de tenuitvoerlegging van het Verdrag en na te denken over en plannen te maken voor de uitdagingen die in het verschiet liggen.


La Commission donnera le coup d’envoi officiel de cette initiative au cours d’une réunion à Barcelone, le 19 décembre.

De Commissie zal dit initiatief officieel lanceren op een bijeenkomst in Barcelona op 19 december.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette réunion nous donnera l’occasion de faire le point sur l’application de la convention et du protocole sur les registres des rejets et transferts de polluants.

Die conferentie biedt ons de gelegenheid de werking van het perdrag en het protocol voor de registers inzake de uitstoot en overbrenging van verontreinigende stoffen nader te bekijken.


Le Conseil est convaincu que cette réunion donnera un nouvel élan à la coopération de l'UE avec ses partenaires dans la région.

De Raad is ervan overtuigd dat deze vergadering de samenwerking van de EU met haar partners in de regio een extra elan zal geven.


Cette réunion donnera l'occasion de faire le point sur la mise en œuvre de la stratégie globale décidée à Lisbonne.

Op deze bijeenkomst zal de stand van zaken kunnen worden opgemaakt van de uitvoering van de integrale strategie waartoe in Lissabon is besloten.


Les relations avec l'Asie se développeront selon les accords ou structures qui lient l'Union à l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE/ASEAN), notamment à l'occasion des réunions ministérielles qui se dérouleront cette année, ou dans le contexte de la Réunion Europe-Asie (ASEM), qui tiendra sa troisième réunion à Séoul et donnera un nouvel élan à la coopération euro-asiatique.

De betrekkingen met Azië zullen zich ontwikkelen volgens de akkoorden of structuren die er tussen de Unie en de Associatie van Zuidoost-Aziatische landen bestaan (ANASE/ASEAN), in het bijzonder ter gelegenheid van de ministeriële vergaderingen in 2000 of in het kader van de Vergadering Europa-Azië (ASEM), die haar derde bijeenkomst in Seoul zal houden en een nieuw elan zal geven aan de Europees-Aziatische samenwerking.


Avec Mme Marijke van Hemeldonck, ancien président de la commission des droits de la femme du Parlement européen et Marco Gramenga (OIM), responsable d'un rapport sur la traite des femmes, Mme Anita Gradin donnera une conférence de presse sur cette réunion le vendredi 1er décembre à 11h dans la salle de presse de la Commission (bâtiment Breydel, Bruxelles).

Mevrouw Anita Gradin zal samen met professor Marijke van Hemeldonck, voormalig voorzitster van de Commissie Rechten van de vrouw van het Europees Parlement, en Marco Gramenga van de IOM, die een rapport over de vrouwenhandel heeft opgesteld, op vrijdag 1 december om 11 uur in het perscentrum van het gebouw Breydel een persconferentie over de bijeenkomst geven.


La possible tenue d'une nouvelle réunion à haut niveau à Rio en 2012, 20 ans après Rio, donnera également une nouvelle dynamique au dossier. b) Par contre, de multiples arguments plaident contre l'idée de mettre cette proposition à l'agenda du sommet de Copenhague.

Ook het feit dat er mogelijks een nieuwe bijeenkomst op hoog niveau zal plaatsvinden in Rio in 2012, twintig jaar na Rio, zal een nieuwe impuls geven aan het dossier. b) Er zijn daarentegen veel argumenten die tegen het idee pleiten om dit voorstel op de agenda van de top van Kopenhagen te zetten.




D'autres ont cherché : cette réunion donnera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réunion donnera ->

Date index: 2023-03-10
w