Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réalité juridique

Vertaling van "cette réalité juridique " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que la suppression de cette partie de chemin vicinal, correspond à une mise en conformité de la réalité juridique par rapport à la réalité factuelle, la situation de ce chemin ne permettant plus, depuis 1933 et jusqu'à ce jour, son utilisation sur le tronçon mieux identifié ci-avant, son tracé étant, de longue date, entravé par des constructions et aménagements régulièrement autorisés et conformes au bon aménagement des lieux ;

Overwegende dat de afschaffing van dit deel van het buurtpad beantwoordt aan een aanpassing van de juridische werkelijkheid aan de feitelijke werkelijkheid die erin bestaat dat dit pad sinds 1933 en tot heden niet meer kan worden gebruikt op het gedeelte dat hierboven beter is omschreven aangezien het tracé van het pad sinds lang wordt versperd door bouwwerken en inrichtingen die onverenigbaar zijn met de benutting ervan en beantwoorden aan een goede aanleg van deze locatie ;


Cette réalité juridique exposait plusieurs Etats, dont la Belgique, à de graves difficultés lors de la mise en oeuvre du protocole car aucun d'eux ne possède les structures nationales requises pour répondre à l'ensemble des exigences de l'Agence alors que d'autres Etats membres de l'Union, soit parce qu'ils ont ces structures soit par crainte d'une éventuelle extension des compétences de la Commission d'EURATOM, refusaient l'idée même d'intéresser la Commission aux divers aspects du Protocole où des matières nucléaires ne sont pas en jeu.

Als gevolg van dit rechtsfeit ondervond een aantal staten, waaronder België, tal van moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging van het Protocol omdat de vereiste nationale structuren niet voorhanden waren om aan alle vereisten van de organisatie te voldoen. Andere lidstaten van de Unie die wel over deze structuren beschikten dan wel ervoor vreesden dat de bevoegdheden van de EURATOM-Commissie zouden worden uitgebreid, verwierpen zelfs de idee de Commissie te betrekken bij de aspecten van het Protocol die niet op nucleair materiaal van toepassing zijn.


Cette réalité juridique exposait plusieurs Etats, dont la Belgique, à de graves difficultés lors de la mise en oeuvre du protocole car aucun d'eux ne possède les structures nationales requises pour répondre à l'ensemble des exigences de l'Agence alors que d'autres Etats membres de l'Union, soit parce qu'ils ont ces structures soit par crainte d'une éventuelle extension des compétences de la Commission d'EURATOM, refusaient l'idée même d'intéresser la Commission aux divers aspects du Protocole où des matières nucléaires ne sont pas en jeu.

Als gevolg van dit rechtsfeit ondervond een aantal staten, waaronder België, tal van moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging van het Protocol omdat de vereiste nationale structuren niet voorhanden waren om aan alle vereisten van de organisatie te voldoen. Andere lidstaten van de Unie die wel over deze structuren beschikten dan wel ervoor vreesden dat de bevoegdheden van de EURATOM-Commissie zouden worden uitgebreid, verwierpen zelfs de idee de Commissie te betrekken bij de aspecten van het Protocol die niet op nucleair materiaal van toepassing zijn.


Cet émargement est fait dans l'intérêt de l'enfant puisque, de cette manière, ses actes correspondent à la réalité juridique.

Deze randmelding is in het belang van het kind omdat op die manier zijn/haar akten overeenkomen met de juridische realiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif de cette nouvelle législation est de garantir que l'Europe dispose d'instruments de défense commerciale lui permettant d'affronter les réalités actuelles de l'environnement commercial international, en particulier les distorsions induites par l'État qui conduisent trop souvent à des surcapacités, tout en respectant pleinement les obligations internationales qui lui incombent dans le cadre juridique de l'Organisation mond ...[+++]

Deze nieuwe wetgeving moet ervoor zorgen dat Europa beschikt over handelsbeschermingsinstrumenten die zijn afgestemd op de realiteit van vandaag in de internationale handel – met name de door overheden veroorzaakte verstoringen die te vaak tot overcapaciteit leiden – en daarbij de internationale verplichtingen van de EU in het rechtskader van de Wereldhandelsorganisatie (World Trade Organisation – WTO) volledig nakomen.


2. Le précompte mobilier à 15 % ne peut être refusé aux intérêts issus d'une nouvelle créance créée à partir du 1 mars 1990 et qui vient en remplacement d'une créance née avant cette date, sauf si l'administration démontre que les opérations ainsi effectuées ne correspondent pas à la réalité juridique ou que les dispositions de l'article 344, § 1 , CIR 92 trouvent à s'appliquer.

2. Met betrekking tot de interesten uit een nieuwe vanaf 1 maart 1990 ontstane schuldvordering die een vóór die datum bestaande schuldvordering vervangt, kan het tarief van de roerende voorheffing van 15 % niet worden geweigerd, behalve indien de administratie zou kunnen aantonen dat de aldus gedane verrichtingen niet met de juridische werkelijkheid overeenstemmen of dat de bepalingen van artikel 344, § 1, WIB 92, van toepassing zijn.


Cette disparité peut paraître juridique et technique, mais elle est d'autant plus réelle que les Conventions de Genève n'utilisent plus du tout la notion d'« état de guerre », mais celle de « conflit armé », qui n'est pas tant une notion juridique qu'une notion greffée sur la réalité.

Deze discrepantie komt misschien juridisch-technisch over, maar ze is des te reëler omdat de Conventies van Genève helemaal niet meer het begrip « staat van oorlog » hanteren, maar het begrip « gewapend conflict » dat niet zozeer een juridische notie is, maar veeleer op de realiteit is geënt.


Il est en conséquence nécessaire d'adapter le cadre juridique actuel à cette nouvelle réalité en étendant son champ d'application aux normes relatives aux services.

Het huidige wetgevingskader moet bijgevolg aan deze nieuwe omstandigheden worden aangepast door het toepassingsgebied uit te breiden tot normen voor diensten.


Cette rétention devrait s’appliquer dans tous les cas où la réalité économique d’une titrisation au sens de la directive 2006/48/CE s’applique, quels que soient les structures ou les instruments juridiques utilisés pour obtenir cette substance économique.

Dit aanhouden van een risico moet gelden in alle situaties waarin de belangrijkste economische kenmerken van een securitisatie in de zin van Richtlijn 2006/48/EG van toepassing zijn, ongeacht de juridische structuren of instrumenten die worden aangewend om deze economische kenmerken te verkrijgen.


Je souligne à ce propos que, dans le cadre de l'aide juridique de première ligne, les acteurs qui fournissent cette information durant les consultations juridiques organisées dans chaque arrondissement judiciaire par la Commission d'Aide juridique, sont des personnes qui travaillent sur le terrain et sont donc proches des réalités de celui-ci.

Ik wijs er echter op dat in het kader van de zogenaamde juridische eerstelijnsbijstand de actoren die deze informatie verstrekken tijdens de juridische dienstverlening die in elk gerechtelijk arrondissement wordt georganiseerd door de Commissie voor Juridische Bijstand, actoren zijn die op het terrein werken en dicht bij de realiteit staan.




Anderen hebben gezocht naar : réalité juridique     cette réalité juridique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réalité juridique ->

Date index: 2022-09-19
w