Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette manière nous pourrons envisager clairement » (Français → Néerlandais) :

De cette manière, nous nous engageons clairement à soutenir les prix d’intervention fixes.

Op deze wijze kan de vaste interventieprijs worden ondersteund.


Sur cette base, on verra, au niveau européen, de quelle manière, nous pourrons apporter notre soutien de la manière la plus efficiente possible.

Op basis daarvan zal bekeken worden hoe we op Europees niveau zo efficiënt mogelijk bijkomende ondersteuning kunnen bieden.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées. ...[+++]

Wij hebben zowel Tunesië als Egypte al laten weten dat wij bereid zijn volledige heroriëntatie van de bilaterale programma’s voor 2011-2013 (voor respectievelijk 240 en 445 miljoen euro) zorgvuldig te overwegen om beter te kunnen inspelen op de huidige uitdagingen en om ervoor te zorgen dat onze respons voldoet aan de legitieme aspiraties van de bevolking.


De cette manière, nous pourrons envisager clairement la manière de construire un avenir meilleur et une Europe meilleure en utilisant nos connaissances et nos compétences.

Dan heeft iedereen een duidelijke visie op de vraag hoe we een betere toekomst en een beter Europa kunnen creëren door gebruik te maken van kennis en vaardigheden.


2. Il paraît évident qu'une partie des conducteurs fantômes optent volontairement pour ce comportement, parfois par simple goût du risque. a) Pouvez-vous nous détailler l'éventail des sanctions envisageables? b) Pouvez-vous nous dire quelle est la proportion de conducteurs qui se retrouvent à contre-sens de manière involontaire? c) Parmi les causes qui peuvent ...[+++]

2. In een aantal gevallen gaat het niet om een vergissing, maar gaat men wetens en willens spookrijden, bijvoorbeeld voor de kick. a) Welk straffenarsenaal is er voorhanden? b) Welk percentage van de overtreders gaat per vergissing spookrijden? c) Is onvoldoende zichtbaarheid (onvoldoende verlichting, ontoereikende signalisatie, slecht aangegeven toegangswegen, enz.) een van de oorzaken van die fout? d) Zo ja, houden bepaalde plaatsen een groter risico in dan andere? e) Werd al geprobeerd op die plaatsen verbeteringen aan te brengen om het risico in te perken? 3. Worden er, meer in het algemeen, preventiemaatregelen genomen om de bestuur ...[+++]


Ce n'est que de cette manière que nous parviendrons à une solution durable sur le long terme, et notre pays insiste clairement sur ce point dans ses contacts diplomatiques.

Enkel op deze manier kan een duurzame langetermijnoplossing tot stand komen. In diplomatieke contacten legt ons land hier sterk de nadruk op.


Quand nous disposerons de preuves empiriques que cet instrument ne laisse pas le champ libre à l’arbitrage ni aux distorsions de concurrence et empêche en effet l’octroi excessif de prêts, alors nous pourrons envisager de l’inclure au pilier 1 de manière permanente.

Alleen als empirisch is aangetoond dat dit instrument niet tot arbitrage en concurrentieverstoringen leidt en een buitensporige kredietverlening daadwerkelijk tegengaat, moeten wij overwegen om dit definitief in Pijler 1 op te nemen.


En ce moment, la responsabilité de la Commission est énorme, parce que l’avenir de l’UE dépend entièrement du bon fonctionnement et de l’utilisation judicieuse de ses mécanismes; c’est aussi à cette condition que nous pourrons envisager de futurs élargissements.

De Commissie draagt op dit moment een zeer grote verantwoordelijkheid, want alleen als dit functioneert en ze haar mechanismen op geloofwaardige wijze benut, kan de toekomst van de Europese Unie worden veiliggesteld. Alleen dan kunnen wij ook in de toekomst nadenken over uitbreidingen.


En ce moment, la responsabilité de la Commission est énorme, parce que l’avenir de l’UE dépend entièrement du bon fonctionnement et de l’utilisation judicieuse de ses mécanismes; c’est aussi à cette condition que nous pourrons envisager de futurs élargissements.

De Commissie draagt op dit moment een zeer grote verantwoordelijkheid, want alleen als dit functioneert en ze haar mechanismen op geloofwaardige wijze benut, kan de toekomst van de Europese Unie worden veiliggesteld. Alleen dan kunnen wij ook in de toekomst nadenken over uitbreidingen.


C’est une excellente chose: de cette manière nous pourrons transformer cette perte et cette tragédie immense en une expérience, qui pourrait sauver des vies humaines à l’avenir.

Op die manier kunnen wij dit enorme verlies en deze tragedie ombuigen tot een ervaring die in de toekomst mensenlevens kan sparen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette manière nous pourrons envisager clairement ->

Date index: 2023-08-25
w