Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette définition faisait référence devrait » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil d'État, dans son avis, faisait remarquer que cette loi à laquelle cette définition faisait référence devrait être sanctionnée et promulguée en même temps que l'avant-projet, au plus tard.

In zijn advies merkt de Raad van State op, dat de wet waarnaar in deze definitie wordt verwezen, uiterlijk gelijktijdig met het voorontwerp moet worden bekrachtigd en afgekondigd.


Le Conseil d'État, dans son avis, faisait remarquer que cette loi à laquelle cette définition faisait référence devrait être sanctionnée et promulguée en même temps que l'avant-projet, au plus tard.

In zijn advies merkt de Raad van State op, dat de wet waarnaar in deze definitie wordt verwezen, uiterlijk gelijktijdig met het voorontwerp moet worden bekrachtigd en afgekondigd.


Le Conseil d'État, dans son avis, faisait remarquer que cette loi à laquelle cette définition faisait référence devrait être sanctionnée et promulguée en même temps que l'avant-projet, au plus tard.

In zijn advies merkt de Raad van State op, dat de wet waarnaar in deze definitie wordt verwezen, uiterlijk gelijktijdig met het voorontwerp moet worden bekrachtigd en afgekondigd.


Au lieu de cela, le plaignant 3 a seulement fourni aux vendeurs: a) une offre finale qui faisait référence à une promesse de financement de 30 millions d'EUR, mais ne comprenait pas de preuve de cette promesse (sous la forme d'une lettre de confirmation contraignante du partenaire financier concerné, par exemple) ou d'indications plus précises sur le moment où le plaignant 3 pensait disposer des promesses de fi ...[+++]

In plaats daarvan heeft klager nr. 3 de verkopers slechts het volgende toegezonden: a) een definitief bod waarin werd verwezen naar een financieringstoezegging van 30 miljoen EUR, maar die geen bewijsstukken ter staving van deze toezegging (bijvoorbeeld in de vorm van een bindende bevestigingsbrief van de betrokken financieringspartners) en evenmin nadere informatie bevatte over de vraag wanneer klager nr. 3 de nog ontbrekende financieringstoezeggingen verwachtte te ontvangen en wanneer hij de zakelijke voorwaarden van zijn bod defini ...[+++]


La définition du terme « participations bénéficiaires » a disparu du texte à la suite de l'avis du Conseil d'État car elle faisait référence à une loi qui n'est pas encore adoptée et était donc dépourvue de toute portée.

De definitie van de term « winstdeelnemingen » is uit de tekst verdwenen als gevolg van het advies van de Raad van State, omdat er verwezen werd naar een wet die nog niet is goedgekeurd waardoor die tekst alle zin verloor.


Le champ d'application de cette redistribution des charges sociales faisait référence à trois lois qui ont été abrogées par l'entrée en vigueur de la loi du 26 juin 2002 sur les fermetures d'entreprise Dès lors, afin de maintenir cette solidarité entre entreprises, il est nécessaire de redéfinir le champ d'application tel qu'initialement prévu.

Het toepassingsgebied van die herverdeling van sociale lasten verwees naar drie wetten die zijn opgeheven toen de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen van kracht is geworden. Om die solidariteit tussen de ondernemingen te handhaven, moet het initieel bepaalde toepassingsgebied opnieuw worden ingesteld.


7. L'article 18, § 3, de l'arrêté IBR, abrogé par l'article 8 du projet, contenant la seule référence à l'annexe V de l'arrêté, cette référence devrait en tout cas être maintenue puisque l'intention n'est pas d'omettre les prescriptions qui y sont mentionnées.

7. Aangezien artikel 18, § 3, van het IBR-besluit, dat wordt opgeheven bij artikel 8 van het ontwerp, de enige verwijzing bevat naar bijlage V bij het besluit, zou die verwijzing alleszins moeten worden gehandhaafd, aangezien het niet de bedoeling is de erin vermelde voorschriften te laten vervallen.


Pour les années antérieures au 1 janvier 2012, la définition de l'occupation habituelle et en ordre principal est identique à celle de l'article 2, alinéa 1 de l'arrêté royal du 3 novembre 1969, à savoir 185 jours de 4 heures au moins par année civile; pour les années postérieures au 31 décembre 2011, cette définition fait référence au critère de 104 jours au moins par année civile, critère applicable dans le régime général de pension des travailleurs salariés (cependant, chaque jour presté d ...[+++]

Voor de jaren voorafgaand aan 1 januari 2012 is de definitie van de gewoonlijke en hoofdzakelijke tewerkstelling identiek aan deze in artikel 2, eerste lid van het koninklijk besluit van 3 november 1969, namelijk 185 dagen van ten minste 4 uur per kalenderjaar; voor de jaren volgend op 31 december 2011 verwijst deze definitie naar het criterium van ten minste 104 dagen per kalenderjaar, van toepassing in de algemene pensioenregeling voor werknemers (elke gepresteerde dag moet echter steeds 49 vluchtminuten omvatten).


Par conséquent, lorsqu'il est fait référence aux modalités et conditions d'émission ou d'offre au public de valeurs négociables, ou à la souscription et au remboursement de parts de fonds communs de placement, cette référence devrait englober tous les aspects liant l'émetteur ou l'offrant au consommateur, à l'exclusion de ceux touchant à la fournitu ...[+++]

Wanneer verwezen wordt naar de voorwaarden voor de emissie of de openbare aanbieding van verhandelbare effecten, of naar de inschrijving voor of terugkoop van aandelen in instellingen voor collectieve belegging, dient die verwijzing daarom alle aspecten te omvatten waardoor de emittent of de aanbieder verplichtingen aangaat jegens de consument, maar niet de aspecten betreffende de verlening van dergelijke financiële diensten.


Dans sa notification, l’Espagne faisait référence à la décision no 3632/93/CECA bien que cette décision ainsi que le traité CECA aient expirés le 23 juillet 2002.

In haar brief verwees Spanje naar Beschikking nr. 3632/93/EGKS, hoewel zowel bedoelde beschikking als het EGKS-Verdrag op 23 juli 2002 was afgelopen.


w