Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette disposition n'est applicable que si

Traduction de «cette disposition retient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


cette disposition n'est applicable que si

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est cette dernière option que le présent amendement retient, compte tenu du fait qu'il est préférable d'insérer la disposition concernant la mini-instruction dans une disposition distincte qui suit immédiatement l'article 138, lequel décrit les modes de saisine « classiques » du juge d'instruction.

Dit amendement kiest voor die laatste optie omdat het verkieslijk is de bepaling over de mini-instructie in te voegen in een afzonderlijke bepaling onmiddellijk na artikel 138, dat de « klassieke » manieren van aanhangigmaking bij de onderzoeksrechter regelt.


C'est cette dernière option que le présent amendement retient, compte tenu du fait qu'il est préférable d'insérer la disposition concernant la mini-instruction dans une disposition distincte qui suit immédiatement l'article 138, lequel décrit les modes de saisine « classiques » du juge d'instruction.

Dit amendement kiest voor die laatste optie omdat het verkieslijk is de bepaling over de mini-instructie in te voegen in een afzonderlijke bepaling onmiddellijk na artikel 138, dat de « klassieke » manieren van aanhangigmaking bij de onderzoeksrechter regelt.


Elle constate que le texte du projet de loi ne transpose pas cette disposition et qu'il ne retient dès lors pas la faculté de subordonner la décision à la possibilité pour l'intéressé de demander une révision ou une nouvelle procédure dans l'État de renvoi.

Zij stelt vast dat de tekst van het wetsontwerp deze bepaling niet omzet en dus niet voorziet in de mogelijkheid om de beslissing afhankelijk te maken van het recht van de betrokkene om een herziening van de straf of een nieuwe procedure aan te vragen in de uitvaardigende Staat.


Elle constate que le texte du projet de loi ne transpose pas cette disposition et qu'il ne retient dès lors pas la faculté de subordonner la décision à la possibilité pour l'intéressé de demander une révision ou une nouvelle procédure dans l'État de renvoi.

Zij stelt vast dat de tekst van het wetsontwerp deze bepaling niet omzet en dus niet voorziet in de mogelijkheid om de beslissing afhankelijk te maken van het recht van de betrokkene om een herziening van de straf of een nieuwe procedure aan te vragen in de uitvaardigende Staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- L'article 265 de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il est discriminatoire au regard du droit pénal général, en tant que cette disposition retient une responsabilité pénale objective et quasi absolue de certaines personnes pour les faits de leurs employés, ouvriers, domestiques ou autres personnes salariées par elles ?

- Schendt artikel 265 van het Koninklijk Besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake Douane en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat deze een discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht, inzoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van een bediende, arbeiders, knechten, of verdere door hen bezoldigde personen ?


2. si l'article 265 de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises n'est pas discriminatoire, en ce qui concerne la responsabilité pénale, au regard du droit pénal général et ne viole donc pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant que cette disposition retient la responsabilité pénale objective et quasi absolue de certaines personnes pour les faits de leurs employés, ouvriers, domestiques ou autres personnes salariées par elles;

2. of artikel 265 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen inzake de strafrechtelijke aansprakelijkheid geen discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van hun bedienden, arbeiders, knechten en verdere door hen bezoldigde personen;


L'article 265 de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il est discriminatoire au regard du droit pénal général, en tant que cette disposition retient une responsabilité pénale objective et quasi absolue des personnes pour les faits de leurs employés, ouvriers, domestiques ou autres personnes salariées par elles ?

Schendt artikel 265 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake Douane en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat dit een discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht, inzoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van een bediende, arbeiders, knechten, of verdere door hen bezoldigde personen ?


2. si l'article 265 de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises n'est pas discriminatoire, en ce qui concerne la responsabilité pénale, au regard du droit pénal général et ne viole donc pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant que cette disposition retient la responsabilité pénale objective et quasi absolue des personnes pour les faits de leurs employés, ouvriers, domestiques ou autres personnes salariées par elles;

2. of artikel 265 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen inzake de strafrechtelijke aansprakelijkheid geen discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van hun bedienden, arbeiders, knechten en verdere door hen bezoldigde personen;


[arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises], en ce qui concerne la responsabilité pénale, n'est pas discriminatoire au regard du droit pénal général et ne viole dès lors pas l'article 11 de la Constitution, en tant que cette disposition retient la responsabilité pénale d'une personne physique sur la seule base d'une nomination statutaire;

[koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen] inzake strafrechtelijke aansprakelijkheid geen discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg artikel 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze bepaling de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van een fysiek persoon weerhoudt enkel op basis van een statutaire benoeming;


En cette matière, le Code de la TVA retient seulement les deux critères suivants: - le lieu où les biens sont mis à la disposition de l'acquéreur ou du cessionnaire; - le lieu où commence l'expédition ou le transport à destination de l'acquéreur ou du cessionnaire lorsque le bien est expédié ou transporté par ou pour le compte du fournisseur, de l'acquéreur ou du cessionnaire.

Het BTW-wetboek bevat ter zake slechts de twee volgende criteria: - de plaats waar de goederen ter beschikking worden gesteld van de verkrijger of overnemer; - de plaats waar de verzending of het vervoer aanvangt ter bestemming van de verkrijger of de overnemer wanneer het goed wordt verzonden of vervoerd door of voor rekening van de leverancier, de verkrijger of de overnemer.




D'autres ont cherché : cette disposition retient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disposition retient ->

Date index: 2023-02-24
w