Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette disposition figurait-elle " (Frans → Nederlands) :

Cette disposition figurait-elle déjà à l'alinéa 2 proposé de l'article 30 ?

Stond dit reeds in de tekst van het voorgestelde tweede lid van artikel 30 ?


Cette disposition figurait-elle déjà à l'alinéa 2 proposé de l'article 30 ?

Stond dit reeds in de tekst van het voorgestelde tweede lid van artikel 30 ?


Cette disposition figurait d'ailleurs déjà, sous une forme quasi identique, au paragraphe 2 de l'article 133 précité.

Deze bepaling was overigens op quasi identieke wijze reeds opgenomen in de tweede paragraaf van het voormeld artikel 133.


8. Lorsqu'un client adresse à une entreprise d'investissement des demandes d'information raisonnables et proportionnées sur ses politiques ou les dispositions qu'elle a prises et sur leur processus de réexamen, cette entreprise d'investissement répond clairement et dans un délai raisonnable.

8. Ingeval een cliënt tot een beleggingsonderneming redelijke en evenredige verzoeken richt om informatie over haar gedragslijnen of regelingen en over de wijze waarop deze worden getoetst, geeft de beleggingsonderneming binnen een redelijke termijn een duidelijk antwoord.


Elle rappelle que cette disposition figurait dans le projet gouvernemental initial et qu'elle en a été retirée à la suite de l'avis du Conseil d'État.

Zij herinnert eraan dat deze bepaling was opgenomen in het oorspronkelijke regeringsontwerp en hieruit werd geschrapt als gevolg van het advies van de Raad van State.


Elle rappelle que cette disposition figurait dans le projet gouvernemental initial et qu'elle en a été retirée à la suite de l'avis du Conseil d'État.

Zij herinnert eraan dat deze bepaling was opgenomen in het oorspronkelijke regeringsontwerp en hieruit werd geschrapt als gevolg van het advies van de Raad van State.


PL ne respecte pas cette disposition puisqu’elle impose une condition liée au logement aux réfugiés également.

Polen legt ook aan vluchtelingen een huisvestingsvoorwaarde op en voldoet dus niet aan deze bepaling.


La police doit avoir confiance dans les dispositions qu'elle prend et communiquer cette confiance aux médias.

Het is van belang vertrouwen te hebben in eigen politiële voorbereiding en dit vertrouwen naar de media uit te stralen en te communiceren.


Cette solution limiterait la nécessité d'adopter des dispositions nouvelles; elle maintiendrait les formalités et les coûts administratifs au minimum, tout en garantissant un degré de sécurité élevé.

Hierdoor zou niet alleen minder nieuwe wetgeving nodig zijn en zouden de formaliteiten en administratieve kosten tot het minimum worden beperkt maar zou tevens een hoog veiligheidsniveau worden verzekerd.


- J'ai suggéré dernièrement que soit apposée sur toutes les voitures une vignette bien visible indiquant qu'elles satisfont à l'obligation légale en matière d'assurance de responsabilité civile. En travaillant sur cette proposition, j'ai constaté que cette disposition figurait déjà dans la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs.

- In navolging van mijn onlangs geopperd idee om alle auto's te voorzien van een duidelijk zichtbaar vignet om aan te geven dat zij voldoen aan de wettelijk verplichte BA-verzekering, stelde ik vast dat bij de praktische uitwerking van het voorstel terzake, bleek dat deze bepaling reeds in de Wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disposition figurait-elle ->

Date index: 2025-04-27
w