Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette deuxième évaluation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- juge de paix du canton: - Maaseik; - du deuxième canton Schaerbeek; (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 février 2016) ; En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place vacante.

- vrederechter van het kanton: - Maaseik; - Tweede kanton Schaarbeek; (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2016); In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen.


Pour pouvoir bénéficier de subventions pour l'accent stratégique « sport des jeunes » visé à l'article 9, alinéa 2, 2°, a), la fédération sportive doit remplir les conditions suivantes : 1° être subventionnée pour l'exécution des missions de base et reprendre le projet de sport des jeunes dans le plan d'orientation quadriennal conformément aux articles 23, alinéa 2, et 28, alinéa 2 ; 2° traiter séparément l'accent stratégique « sport des jeunes » dans le rapport d'activités visé à l'article 73 ; 3° reprendre dans la demande de subventionnement, visée à l'article 69, les informations suivantes : a) pour la première année de subventionnement : une analyse approfondie de la situation du sport des jeunes dans la fédération sportive ; b) pour ...[+++]

Om voor subsidies voor de beleidsfocus jeugdsport in aanmerking te komen zoals vermeld in artikel 9, tweede lid, 2°, a), moet de sportfederatie aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° gesubsidieerd zijn voor de uitvoering van de basisopdrachten en het jeugdsportproject opnemen in het vierjaarlijkse beleidsplan overeenkomstig artikel 23, tweede lid, en 28, tweede lid; 2° in het werkingsverslag, vermeld in artikel 73, de beleidsfocus jeugdsport afzonderlijk aan bod laten komen; 3° in de aanvraag tot subsidiëring, vermeld in artikel 69, de volgende informatie opnemen : a) voor het eerste subsidiëringsjaar : een grondige analyse van de si ...[+++]


Une substance peut ainsi être « autorisée » au niveau européen mais ne pas l’être au niveau national si cette deuxième évaluation s’avère défavorable.

Zo kan een substantie « toegelaten » worden op Europees niveau, maar niet op nationaal niveau als deze tweede evaluatie ongunstig zou blijken.


En résumé, et cela répond à la deuxième question, malgré les incidents relevés en Belgique jusqu'à présent, cette évaluation est surtout préventive, pour éviter des incidents graves tels que connaît l'Allemagne.

Samengevat, en dit beantwoordt de tweede vraag, is deze evaluatie, ondanks de tot op heden in België opgetekende incidenten, vooral preventief, om zware incidenten zoals die in Duitsland te vermijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Un des résultats les plus importants du deuxième rapport d'évaluation du Bureau fédéral du Plan sur l'intensité en RD dans notre pays concerne la dispense partielle de versement du précompte professionnel sur les salaires des « travailleurs de la connaissance » titulaires d'un master: cette dispense augmente certes la proportion de personnel titulaire d'un diplôme universitaire dans le domaine de la RD, mais a également un effet négatif sur la proportion de personnel porteur d'un diplôme moins élevé.

3. Eén van de belangrijkste resultaten uit het tweede evaluatierapport naar de Belgische OO-intensiteit van het Federaal Planbureau betreft het feit dat de gedeeltelijke vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing op de lonen van kenniswerkers met een masterdiploma weliswaar het aandeel OO-personeel met een universitair diploma verhoogt, maar tegelijkertijd een negatieve impact heeft op het aandeel OO-personeel met een lager diploma.


En ce qui concerne l'article 2, 3º, le service d'Évaluation observe que, puisqu'on précise dans l'alinéa premier du § 3bis proposé que le mandat ne s'ouvre pas si le titulaire en demande le renouvellement, il n'est pas logique, au deuxième alinéa, de renvoyer, dans cette hypothèse, à la date d'ouverture du deuxième mandat.

In verband met artikel 2, 3º, merkt de dienst Wetevaluatie op, dat het, aangezien men in het eerste lid van de voorgestelde § 3bis zegt dat het mandaat enkel openvalt als de titularis de verlenging niet vraagt, niet logisch is dat men in het tweede lid, dat de hypothese betreft dat de verlenging wel gevraagd wordt, verwijst naar de datum van openvallen van het tweede mandaat.


En ce qui concerne l'article 2, 3º, le service d'Évaluation observe que, puisqu'on précise dans l'alinéa premier du § 3bis proposé que le mandat ne s'ouvre pas si le titulaire en demande le renouvellement, il n'est pas logique, au deuxième alinéa, de renvoyer, dans cette hypothèse, à la date d'ouverture du deuxième mandat.

In verband met artikel 2, 3º, merkt de dienst Wetevaluatie op, dat het, aangezien men in het eerste lid van de voorgestelde § 3bis zegt dat het mandaat enkel openvalt als de titularis de verlenging niet vraagt, niet logisch is dat men in het tweede lid, dat de hypothese betreft dat de verlenging wel gevraagd wordt, verwijst naar de datum van openvallen van het tweede mandaat.


4. évaluer tant l'aide juridique de première ligne que l'aide juridique de deuxième ligne du barreau et formuler, sur la base de cette évaluation, des recommandations au ministre de la Justice.

4. zowel de eerstelijns- als de tweedelijnsbijstand van de balie evalueren en op basis daarvan aanbevelingen formuleren voor de minister van Justitie.


La question peut se poser de savoir pourquoi cette disposition n'a pas été reprise dans « la loi du 17 juillet 2000 modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la justice, la nomination et la désignation de magistrats et instituant un système d'évaluation et la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en mat ...[+++]

Men kan zich de vraag stellen waarom deze bepaling niet werd opgenomen in de « wet van 17 juli 2000 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem en van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken » (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2000, blz. 26343) of in de geplande « tweede reparatiewet » van de wet van 22 december 1998.


En allant voir la grille d'évaluation du test linguistique " article 5" pour les magistrats sur le site Internet du SELOR, je constate qu'un des critères d'évaluation de cette deuxième partie de l'examen écrit est " la pertinence du raisonnement " du commentaire rédigé dans la langue du candidat.

Als een van de evaluatiecriteria voor het tweede deel van de schriftelijke taaltoets “artikel 5” voor magistraten vermeldt Selor op zijn website “de relevantie van de redenering” in het commentaar gesteld in de taal van de kandidaat.




Anderen hebben gezocht naar : cette deuxième évaluation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette deuxième évaluation ->

Date index: 2021-02-10
w