Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée voit » (Français → Néerlandais) :

On réalise ainsi un allégement des charges, que l'on demande instamment depuis longtemps à l'instar du professeur Wymeersch, l'actuel président de la CBFA, qui avait déjà fait la remarque suivante en 1997 : « On ne voit pas pourquoi une convocation à une assemblée annuelle doit être publiée dans la presse puisque cette assemblée doit être organisée chaque année, à la même date et dans la plupart des cas aussi au même endroit et ave ...[+++]

Op die manier wordt een lastenverlichting gerealiseerd waar al lang wordt op aangedrongen, zoals door professor Wymeersch, de huidige voorzitter van het CBFA, die in 1997 reeds stelde : « Men ziet niet in waarom een oproeping voor een jaarvergadering moet worden gepubliceerd in de pers, nu deze vergadering elk jaar moet plaatsvinden, op dezelfde datum en meestal op dezelfde plaats en met dezelfde agenda [ .] Zo de huidige oproepingen enkel dienen om het geheugen op te frissen, kan men een beroep doen op andere, minder kostelijke middelen ».


On réalise ainsi un allégement des charges, que l'on demande instamment depuis longtemps à l'instar du professeur Wymeersch, l'actuel président de la CBFA, qui avait déjà fait la remarque suivante en 1997 : « On ne voit pas pourquoi une convocation à une assemblée annuelle doit être publiée dans la presse puisque cette assemblée doit être organisée chaque année, à la même date et dans la plupart des cas aussi au même endroit et ave ...[+++]

Op die manier wordt een lastenverlichting gerealiseerd waar al lang wordt op aangedrongen, zoals door professor Wymeersch, de huidige voorzitter van het CBFA, die in 1997 reeds stelde : « Men ziet niet in waarom een oproeping voor een jaarvergadering moet worden gepubliceerd in de pers, nu deze vergadering elk jaar moet plaatsvinden, op dezelfde datum en meestal op dezelfde plaats en met dezelfde agenda [ .] Zo de huidige oproepingen enkel dienen om het geheugen op te frissen, kan men een beroep doen op andere, minder kostelijke middelen ».


11. observe que le Parlement européen ne voit la nécessité d'adapter ses procédures aux modifications apportées par le traité de Lisbonne que dans les cas où le Président du Conseil européen se présente devant l'Assemblée; rappelle que, selon le traité sur l'Union européenne, les membres du Parlement européen représentent directement les citoyens de l'Union, qui bénéficient d'une égale attention de ses institutions, conformément au principe de l'égalité, principe que l'Union est tenue d'observer dans toutes ses activités (articles 9e ...[+++]

11. wijst erop dat het Europees Parlement zich bewust is van de noodzaak zijn procedures aan de met het Verdrag van Lissabon samenhangende veranderingen aan te passen, voor zover het gaat om de verschijning van de voorzitter van de Europese Raad voor het Parlement; wijst erop dat de leden van het Europees Parlement volgens het Verdrag betreffende de Europese Unie rechtstreekse vertegenwoordigers zijn van de burgers van de Unie die "gelijke aandacht genieten van haar instellingen" overeenkomstig het beginsel van gelijkheid dat de Unie in al haar activiteiten gehouden is te eerbiedigen (artikelen 9 en 10); verzet zich dan ook krachtig te ...[+++]


Le soutien chaleureux que les représentants de la société civile ont apporté à l'Assemblée a trouvé un écho dans les propos du représentant de la Commission européenne, Tomás Dupla del Moral, qui a salué la création de cette entité, dans laquelle il voit un "organe conjoint qui permettra d'associer à l'Union pour la Méditerranée des populations nombreuses en leur donnant l'occasion de relever un grand nombre de défis auxquels est confrontée la région Euromed".

In navolging van het enthousiaste onthaal door het maatschappelijk middenveld noemde de vertegenwoordiger van de Europese Commissie, Tomás Dupla del Moral, de nieuwe assemblee "een orgaan dat gemeenschappen in groten getale betrekt bij de Unie voor het Middellandse Zeegebied om samen een antwoord te formuleren op de vele uitdagingen waarmee de Euromediterrane regio kampt.


Je crois que cette journée nous donne l’occasion idéale de répéter une fois de plus que l’énorme majorité des membres de cette Assemblée voit dans les marchés ouverts et dans le modèle social européen les composantes d’un tout indivisible, et que ce sera encore le cas à l’avenir.

Ik denk dat het op zijn plaats is om vandaag te zeggen, en dat is zeker niet voor het eerst, dat open markten en het Europees sociaal model voor de overgrote meerderheid van de afgevaardigden in dit Huis deel uitmaken van een ondeelbaar geheel, en dat dit ook zo zal blijven in de toekomst.


La pratique dans cette Assemblée, tant en plénière qu’en commission, est que si un amendement se voit opposer une objection qui est proportionnelle au quorum - c’est-à-dire une personne qui fait objection en commission ou 37 députés qui se lèvent dans cette Assemblée -, l’amendement ne peut pas être mis aux voix.

De procedure in dit Parlement, zowel in de plenaire vergadering als in de commissie, is dat als er bezwaar wordt aangetekend tegen een mondeling amendement - en het quorum daarvoor betekent dat in de commissie één persoon bezwaar moet maken en in de plenaire vergadering 37 personen moeten gaan staan - het amendement niet in stemming kan worden gebracht.


La pratique dans cette Assemblée, tant en plénière qu’en commission, est que si un amendement se voit opposer une objection qui est proportionnelle au quorum - c’est-à-dire une personne qui fait objection en commission ou 37 députés qui se lèvent dans cette Assemblée -, l’amendement ne peut pas être mis aux voix.

De procedure in dit Parlement, zowel in de plenaire vergadering als in de commissie, is dat als er bezwaar wordt aangetekend tegen een mondeling amendement - en het quorum daarvoor betekent dat in de commissie één persoon bezwaar moet maken en in de plenaire vergadering 37 personen moeten gaan staan - het amendement niet in stemming kan worden gebracht.


On voit des parlementaires très sérieux - graves au point d’en paraître lourds - comme M. Podestà, qui est également vice-président de cette Assemblée, se conduire subitement comme s’ils étaient pris de spasmes rhétoriques, tandis que M. Tajani s’est transformé en l’incroyable Hulk et que d’autres membres respectés de cette Assemblée ont battus leur poitrine du poing, comme autant de King Kong.

Er zijn zeer serieuze parlementariërs - zo serieus dat ze bijna zwaarwichtig klinken - zoals de heer Podestà, die ook vice-voorzitter van dit Huis is, die zich plotseling gedragen alsof ze last hebben van een retorisch spasme, waarbij de heer Tajani lijkt te zijn getransformeerd in de 'ongelooflijke hulk' en veel andere gerespecteerde leden van dit Huis op hun borst staan te roffelen alsof ze King Kong zijn.


Si, je crois, une écrasante majorité de cette assemblée partage l'objectif fondamental de la proposition, à savoir permettre de sauver des vies par le développement de nouveaux types de recherches sur le vivant, on voit bien le caractère délicat des problèmes qui se posent, où s'entremêlent à la fois des préoccupations philosophiques ou religieuses, des considérations scientifiques et des éléments passionnels liés à la médiatisation de certaines expériences.

Hoewel een overweldigende meerderheid in deze assemblee het eens is met de basisdoelstelling van het voorstel, namelijk mensenlevens redden door nieuwe onderzoeksmethoden op levende materie toe te staan, behandelt het delicate problemen waarin filosofische of religieuze opvattingen, wetenschappelijke overwegingen en gevoelselementen een rol spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée voit ->

Date index: 2022-10-27
w