Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée ces problèmes auraient disparu depuis " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, Marrakech est depuis longtemps un but de voyage très branché et très prisé par un grand nombre de touristes. 1. a) Quelle est la position du gouvernement fédéral par rapport à cette condamnation? Avez-vous prévu un entretien avec les autorités marocaines à ce sujet? b) Avez-vous connaissance de compatriotes qui auraient eu des démêlés avec les autorités marocaines en raison de leur orientation sexuelle? c) Une stratégie a-t- ...[+++]

1. a) Wat is het standpunt van de federale regering inzake deze veroordeling en plant u een gesprek met de Marokkaanse autoriteiten? b) Hebt u weet van landgenoten die problemen hebben ondervonden met de Marokkaanse autoriteiten vanwege hun seksuele geaardheid? c) Is er binnen uw departement een beleid uitgewerkt om bij mogelijke problemen snel en effectief te handelen op zo'n gevallen?


Si la Commission et les présidents de tous les groupes politiques de ce Parlement avaient consacré à la résolution des problèmes systémiques révélés par l’affaire Eurostat ne serait-ce que 50% de l’énergie qu’ils ont déployée pour tenter d’empêcher le débat sur cette motion d’avoir lieu au sein de cette Assemblée, ces problèmes auraient disparu depuis des années.

Als de Commissie en de leiders van alle fracties in dit Parlement maar half zo veel energie hadden gestoken in het oplossen van de bij Eurostat gebleken systeemproblemen als in het dwarsbomen van deze motie, dan hadden al deze problemen al jaren geleden opgelost kunnen worden.


Depuis quelque temps déjà, cette flotte affiche une attitude très critique vis-à-vis des négociations relatives aux derniers protocoles, soulignant que de très nombreux problèmes techniques limitent sérieusement la rentabilité et l'exploitation des possibilités de pêche, à tel point qu'au cours des 18 mois d'exécution du protocole actuel, la flotte de pêche aux céphalopodes a disparu progressivement de la zone ...[+++]

Sinds geruime tijd laat deze vloot zich kritisch uit met betrekking tot de onderhandelingen over de laatste protocollen, erop wijzend dat een groot aantal technische problemen de rentabiliteit en de benutting van de vangstmogelijkheden ernstig in het gedrang brengen. Het gaat zelfs zo ver dat de vloot voor de visserij op koppotigen zich tijdens de anderhalf jaar dat het geldende protocol van toepassing is, geleidelijk uit de visgronden heeft teruggetrokken, tot op 31 december 2007 uiteindelijk ook de laatste 20 Spaanse en 4 Italiaanse vaartuigen de visgronden hebben verlaten.


Toutefois, dans ce cas précis, je peux imaginer que les bouchons de champagne sont déjà en train de sauter au Comité des régions, cette Assemblée ayant assez bien réussi à faire passer sous le tapis toute une série de problèmes qui perdurent depuis un certain nombre d’années.

In dit speciale geval zou ik mij echter kunnen voorstellen dat de champagne in het Comité van de regio’s al ontkurkt wordt nu dit Parlement allerlei soorten problemen vrolijk onder het tapijt heeft geveegd die zich al een aantal jaren achter elkaar in dat Comité afspelen.


Avec des collègues comme Glenys Kinnock, j’attends depuis longtemps le jour où des résolutions sur les droits de l’homme en Birmanie et ailleurs n’auraient pas à être examinées dans cette Assemblée, mais il nous faut sans cesse y revenir.

Samen met collega’s als Glenys Kinnock kijk ik al sinds tijden uit naar de dag waarop we in dit Parlement geen resoluties over de mensenrechtensituatie in Birma en andere landen meer hoeven te behandelen, maar tot nu toe moeten we hier steeds weer op terugkomen.


- (DE) Monsieur le Président, si j’avais eu l’occasion de m’exprimer lors du débat sur la Journée internationale de la femme et Pékin + 10, j’aurais dit qu’il est en fait bien dommage que la violence à l’encontre des femmes soit une question qui occupe depuis longtemps cette Assemblée, même si, heureusement, elle s’avère moins répandue que d’autres problèmes importants qui touc ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als ik bij het debat over internationale vrouwendag en Beijing + 10 spreektijd zou hebben gekregen, dan had ik gezegd dat het eigenlijk jammer is dat dit Parlement al zo lang aandacht besteedt aan geweld tegen vrouwen, hoewel dit gelukkig minder vaak voorkomt dan andere belangrijke problemen waarvan veel meer vrouwen, namelijk vele miljoenen, de dupe zijn.


Depuis le début de cette année, le bon fonctionnement (nettoyage des vestiaires et des installations sanitaires négligé, incohérences dans la gestion du bar et de la cuisine, compétences non définies des divers intervenants dans l'organisation du travail et la répartition des tâches, ..) et la gestion financière du centre (comptabilité manquant de transparence) n'auraient cessé de se dégrader et bon nombre d'ayant droits se plaignent de cette situation sans pouvoir vraiment trouver d'interlocuteur valable ni au niveau du comité de ges ...[+++]

Sinds het begin van het jaar zijn de goede werking (onderhoud van kleedkamers en sanitaire installaties wordt verwaarloosd, incoherenties in het beheer van bar en keuken, onduidelijke bevoegdheidsafbakening voor wie bij de werkorganisatie en de taakverdeling is betrokken .), en het financieel beheer van het centrum (ondoorzichtige boekhouding) voortdurend achteruitgegaan. Veel rechthebbenden klagen over die situatie en vinden noch bij het beheerscomité van het centrum, waaruit een deel van de leden ontslag nam, noch op de zetel van de sociale dienst, waar men de omvang van de problemen niet echt schijnt te beseffen, een aanvaardbaar gesp ...[+++]


Depuis plusieurs mois, il est beaucoup question dans cette assemblée et dans d'autres des problèmes liés au financement des communes du Royaume.

Sinds enkele maanden komen de problemen in verband met de financiering van de gemeenten in België in deze en in andere assemblees veelvuldig ter tafel.


- Cette proposition a connu un long parcours et ce problème est soumis à notre assemblée depuis 20 ans.

– Dit voorstel heeft al een lange weg afgelegd en onze assemblee buigt zich al 20 jaar over dit probleem.


w