Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette approche devait permettre " (Frans → Nederlands) :

Cette dernière devait normalement être implantée le long de la zone industrielle et devait permettre de désengorger le centre de Turnhout.

Dit station ging normaal gezien langs het industrieterrein komen en zou er voor zorgen dat er heel wat verkeer uit het centrum van Turnhout geweerd zou kunnen worden.


La faisabilité de cette extension devait être étudiée au début de l'année 2016 et ceci en concertation avec le service TIC. 1. Que pensez-vous de l'idée de permettre le transfert de la plaque d'immatriculation de l'enfant au parent en cas de décès de l'enfant?

De haalbaarheid ervan zou begin 2016 onderzocht worden, in overleg met de ICT-dienst. 1. Wat is uw visie om de overdracht van een nummerplaat bij een overlijden mogelijk te maken van kind op ouder?


La Régie des Bâtiments devait étudier la nature des travaux indispensables à réaliser avant de permettre cette utilisation partielle.

De Regie der Gebouwen zou bekijken welke noodzakelijke werken eerst moesten gebeuren om dat gedeeltelijk gebruik toe te laten.


Cette approche globale doit nous permettre de réaliser nos objectifs de santé ambitieux, à savoir faire passer le nombre de fumeurs quotidiens sous la barre des 17 % d'ici 2018.

De globale aanpak moet ons in staat stellen om de ambitieuze gezondheidsdoelstelling van minder dan 17 % dagelijkse rokers in 2018 te behalen.


La décision du tribunal namurois repose sur le fait que l'arrêté ministériel qui devait permettre l'application de la disposition en agréant l'instrument de mesure nécessaire aux opérations de contrôle n'a pas été soumis au Conseil d'État, que l'argument d'urgence qui avait été invoqué pour éviter cette obligation n'était pas valable étant donné que dix mois s'étaient écoulés en l'adoption de la loi et celle de son arrêté d'application, et que dès lors cette disposition n'est pas légale.

De beslissing van de Naamse rechtbank berust op het feit dat het ministerieel besluit dat de toepassing van de bepaling mogelijk moest maken door het voor de controle-operaties nodige meetinstrument te erkennen, niet aan de Raad van State werd voorgelegd, dat het argument van de hoogdringendheid dat werd ingeroepen om zich aan die verplichting te onttrekken, niet geldig was, aangezien er tien maanden waren verstreken tussen de goedkeuring van de wet en die van het toepassingsbesluit, en dat die bepaling bijgevolg niet wettelijk is.


Cette dérogation, qui devait être réexaminée avant le 1 janvier, devait permettre aux entreprises concernées de planifier la fin de l’usage de l’amiante.

Deze uitzondering, die vóór 1 januari opnieuw moest worden bekeken, stelde de betreffende bedrijven in staat het gebruik van asbest geleidelijk uit te faseren.


Cette harmonisation devait permettre de rendre les passeports plus sûrs et d'établir un lien plus fiable entre le document et son titulaire véritable, permettant ainsi de lutter contre la falsification de documents et de renforcer l'efficacité de la lutte contre la criminalité, le terrorisme et l'immigration clandestine.

Deze harmonisatie was bedoeld om op een veiliger wijze paspoorten te kunnen maken en de documenten en de wettelijke houder daarvan op betrouwbaarder wijze te koppelen, waardoor documentvervalsing kan worden tegengegaan en misdaad, terrorisme en clandestiene immigratie effectiever kunnen worden bestreden.


– Madame la Présidente, tout en admettant les bonnes intentions de la personne qui a posé cette question et la complexité du problème dont nous débattons, Madame la Commissaire pourrait-elle confirmer que ni elle ni ses collègues du collège des commissaires n’ont l’intention d’intervenir dans le fonctionnement du marché des produits de base, ce qui risquerait de faire plus de tort que de bien si cette approche devait être choisie?

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, hoewel ik overtuigd ben van de goede bedoelingen van de vragensteller en me bewust van de complexiteit van de voorliggende kwestie, wil ik de commissaris vragen te bevestigen dat zij noch de andere leden van de Commissie voornemens zijn om te interveniëren in de grondstoffenmarkt, wat in potentie meer kwaad dan goed doet.


. et que ce processus devait permettre au budget d’influer sur la deuxième moitié de cette perspective, à l’horizon 2013.

. en dat in een dergelijke begroting aanpassingen mogelijk moeten zijn voor de tweede helft van de periode tot 2013.


30. souhaite étudier les moyens d'adopter une approche concertée et objective de la politique d'immigration; estime que cette approche devrait permettre à l'Union de prendre des mesures ciblées pour prévenir l'exclusion sociale, mais aussi de s'attaquer à la dimension internationale du problème, en tenant compte en particulier de l'immigration clandestine; considère que cette approche devrait prévoir des mesures visant à améliorer les contrôles frontaliers dans les pays tiers, y compris les ...[+++]

30. wenst de mogelijkheden te onderzoeken van een gezamenlijke en objectieve benadering van het immigratiebeleid; is van mening dat een dergelijke benadering de Unie in staat zou moeten stellen gerichte maatregelen te treffen om sociale uitsluiting te voorkomen en ook om de internationale dimensie van dit probleem aan te pakken, met bijzondere aandacht voor de illegale immigratie; is van mening dat deze benadering maatregelen zou moeten omvatten ter verbetering van de grenscontrole in derde landen, inclusief de kandidaatlanden, en maatregelen ter bestrijding van mensenhandel; benadrukt dat in de bestaande externe programma's van de Un ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette approche devait permettre ->

Date index: 2025-10-11
w