Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces traductions pourraient ensuite » (Français → Néerlandais) :

Ces traductions pourraient ensuite être mises à la disposition du public et des autorités de manière à éviter les malentendus et à faciliter la communication, comme le permet déjà la base de données PRADO dans le cas des documents d'identité.

Deze vertalingen dienen vervolgens aan het publiek en de autoriteiten beschikbaar te worden gesteld om misverstanden te voorkomen en de communicatie te vergemakkelijken, op vergelijkbare wijze als de PRADO-databank die reeds in gebruik is voor identiteitspapieren.


Ceci permettrait aux ministres d'aller de l'avant lors de leur voyage en Hongrie, sans attendre la prochaine réunion des commissions réunies, lesquelles pourraient ensuite tirer d'éventuelles conclusions de ce qui se serait passé à cette occasion.

Zo kunnen de ministers reeds het voortouw nemen bij hun reis naar Hongarije zonder te wachten op de volgende vergadering van de verenigde commissies, die uit de bij die gelegenheid gevoerde gesprekken vervolgens eventueel conclusies kunnen trekken.


Nous serions ainsi dans une sorte de phase pro-proactive et les informations ainsi obtenues pourraient ensuite être utilisées dans le cadre d'une instruction.

We krijgen dan een soort van pro-proactieve fase en de aldus verkregen informatie zou dan nadien in een gerechtelijk onderzoek kunnen worden gebruikt.


En cas de succès de ce projet pilote, près de 300 centrales de ce type pourraient ensuite être installées en Campine.

In geval van succes van dit pilootproject zouden ongeveer 300 centrales van dit type kunnen worden geïnstalleerd in de Kempen.


Il y a en effet une telle interaction entre toutes ces professions qu'il est nécessaire que leurs représentants élaborent ensemble les principes de base d'une déontologie commune, lesquels pourraient ensuite être complétés par des règles propres à chaque profession.

Er is namelijk zoveel interactie tussen deze beroepen dat het nodig is dat hun vertegenwoordigers samen de grondbeginselen van een gemeenschappelijke deontologie vaststellen, die dan aangevuld kunnen worden met specifieke regels voor elk beroep.


Des amendements pourraient ensuite être déposés. En parallèle, le ministre pourrait alors s'atteler à la création d'une sorte d'organe de déontologie.

Parallel daarmee kan de minister dan werken aan de oprichting van een soort deontologisch orgaan.


La suppression de l'obligation de traduction du résumé du prospectus serait également défavorable à la protection des investisseurs, car il est indispensable que ceux-ci reçoivent au moins le résumé dans une langue qu'ils comprennent, même si des frais de traduction pourraient ainsi être économisés.

Afschaffing van de verplichting tot vertaling van de samenvatting levert weliswaar een kostenbesparing op, maar zou eveneens zeer nadelig voor de beleggersbescherming uitpakken omdat het van essentieel belang is dat beleggers ten minste de samenvatting van het prospectus ontvangen in een taal die zij kunnen begrijpen.


Les institutions européennes pourraient ensuite prendre le relais, et toutes les lois pourraient être adoptées – tant au Conseil, avec l’appui de 75 % des États membres, qu’au Parlement européen, à la majorité normale.

Daarna zouden de voorstellen verder kunnen worden behandeld door de Europese instellingen en zou de wetgeving kunnen worden aangenomen – zowel door de Raad, met een meerderheid van 75 procent van de lidstaten, en in het Europees Parlement, met gewone meerderheid van stemmen.


Si l’on considère que nous allons tous être englobés dans cette directive à cause d’un seul tunnel, certains pourraient dire que le Tunnel sous la Manche devrait être muré au milieu et que les Britanniques et les Français pourraient ensuite utiliser leur moitié respective pour un stockage sûr de leurs déchets nucléaires.

Bedenk wel dat wij onder druk worden gezet door de richtlijnen als gevolg van deze ene tunnel. Dit kan sommigen ertoe aanzetten te zeggen dat de Kanaaltunnel in twee helften opgedeeld moet worden, in een Brits deel en een Frans deel, zodat beide hun eigen helft kunnen gebruiken voor de veilige opslag van nucleair afval.


À long terme, la biomasse et les ressources renouvelables pourraient en réalité constituer la source de carbone, ainsi que, de manière indirecte, d’hydrocarbures, lesquels pourraient ensuite être utilisés pour alimenter les voitures personnelles.

Inderdaad zouden biomassa en vernieuwbare grondstoffen op de lange termijn niet alleen een bron voor koolstof kunnen zijn, maar indirect ook voor koolwaterstoffen, die dan als brandstof voor particulier vervoer ingezet zouden kunnen worden.


w