Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces tests doivent permettre » (Français → Néerlandais) :

Ces tests doivent permettre de déterminer l'impact d'un milieu (de travail) donné sur le matériel génétique d'un individu déterminé.

Via deze testen probeert men de impact van een bepaalde (werk)omgeving op het genetisch materiaal van een bepaald individu na te gaan.


Les programmes doivent permettre aux étudiants d'acquérir non seulement des connaissances dans des domaines spécialisés, mais aussi des compétences transversales telles que travailler en équipe et entreprendre.

Studenten moeten niet alleen specialistische kennis, maar ook vakoverschrijdende vaardigheden verwerven (zoals het kunnen samenwerken en ondernemerszin).


Ces listes doivent permettre au conseiller en prévention-médecin du travail concerné de convoquer les travailleurs, par la voie de l'employeur, afin qu'ils se présentent à la date prévue aux évaluations de santé périodiques ou aux revaccinations ou aux tests tuberculiniques auxquels ils sont assujettis, et de vérifier si tous les travailleurs soumis à la surveillance de la santé y ont été soumis en temps opportun. Il adresse à ce sujet aux employeurs les rappels nécessaires.

Deze lijsten moeten de betrokken preventieadviseur-arbeidsgeneesheer in staat stellen de werknemers via de werkgever op te roepen om zich op de voorziene datum aan te bieden voor de periodieke gezondheidsbeoordeling of de nieuwe inentingen of tuberculinetests waaraan ze zich moeten onderwerpen en na te gaan of alle werknemers die aan het gezondheidstoezicht onderworpen zijn dit daadwerkelijk tijdig hebben ondergaan. Daar waar nodig herinnert hij de werkgever hieraan.


Ces cessionnaires doivent, à titre additionnel, joindre à leur dossier d'agrément deux types de données et de documents qui doivent permettre à la FSMA de vérifier s'ils satisfont aux conditions requises pour pouvoir bénéficier des dérogations aux conditions d'agrément : 1) la confirmation par le candidat prêteur qu'il a l'intention de se limiter à reprendre des créances résultant d'un crédit hypothécaire avec une destination immobilière et de ne pas octroyer de crédits et que l'agrément comme cessionnaire de créances résultant d'un c ...[+++]

Daarnaast dienen deze overnemers bijkomend twee soorten gegevens en documenten bij hun vergunningsdossier te voegen, die de FSMA moeten toelaten na te gaan of ze aan de voorwaarden voldoen om te kunnen genieten van de afwijkingen op de vergunningsvoorwaarden: 1) de bevestiging van de kandidaat-kredietgever dat hij voornemens is om enkel schuldvorderingen uit een hypothecair krediet met een onroerende bestemming over te nemen en geen kredieten toe te staan en dat de vergunning als overnemer van schuldvorderingen uit een hypothecair krediet met een onroerende bestemming hem niet toelaat om kredieten toe te staan; en 2) voor de mobiliserin ...[+++]


Les fonctionnaires de police pouvant effectuer ces tests doivent prendre les mesures nécessaires pour l'organisation matérielle des tests et prendre les mesures de précaution nécessaires en matière de discrétion et d'hygiène afin que la vie privée et la protection de cette dernière soient respectées.

De politieambtenaren, die deze test mogen uitvoeren moeten de nodige maatregelen treffen inzake de materiële organisatie voor het afnemen van de test en de nodige voorzorgen inzake discretie en hygiëne zodanig dat het privé-leven en de persoonlijke levenssfeer worden geëerbiedigd.


L'actuelle directive sur le marché intérieur du gaz prévoit que lorsque le stockage constitue une infrastructure essentielle pour permettre l’approvisionnement des clients, les gestionnaires de réseau de stockage doivent permettre l’accès des tiers.

In de bestaande richtlijn betreffende de interne gasmarkt is vastgelegd dat wanneer opslag een essentiële faciliteit is om levering aan klanten mogelijk te maken, de beheerders van opslagcapaciteit toegang moeten verlenen aan derden.


Ils sont d'avis que ces tests doivent être assortis d'une notice précisant au moins les éléments suivants : la finalité du test, les limites de l'interprétation des résultats, des renseignements encourageant le recours au conseil génétique, les coordonnées des huit centres de génétique agréés en Belgique.

Zij menen dat deze tests alleszins moeten voorzien zijn van een bijsluiter die minstens de volgende informatie bevat : doel van de test, beperkingen in het interpreteren van resultaten, inlichtingen voor genetische counseling, de coördinaten van de acht erkende genetische centra in België.


Il s'agit ici du développement, par exemple, de programmes de simulation (programmes qui doivent permettre aux communicateurs d'information ou aux intéressés eux-mêmes d'effectuer des simulations des droits de pension dans différentes hypothèses de carrière; ces programmes fournissent des informations indicatives et non pas des calculs de pension contraignants) et de programmes de consultation (programmes qui doivent permettre de demander des informations historiques).

Het gaat daarbij om de ontwikkeling van bijvoorbeeld simulatieprogramma's (programma's die de informatieverstrekkers of de betrokkenen zelf moeten toelaten simulaties te maken van de pensioenrechten in verschillende loopbaanhypothesen; deze programma's leveren indicatieve informatie op en geen bindende pensioenberekeningen) en van consultatieprogramma's (programma's die moeten toelaten historische informatie op te vragen).


Des mesures doivent également être prises pour contribuer à la prévention des divergences entre les avis scientifiques. En cas d'avis scientifiques divergents entre organismes scientifiques, des procédures doivent permettre de trouver une solution à la divergence ou de fournir aux gestionnaires des risques une information scientifique de base transparente.

Verder moeten er maatregelen worden getroffen om uiteenlopende wetenschappelijke adviezen te voorkomen, en in geval van uiteenlopende wetenschappelijke adviezen van wetenschappelijke instanties moeten er procedures zijn om het conflict op te lossen of de risicomanagers een transparante basis van wetenschappelijke informatie te verstrekken.


Les services de police qui font ce test doivent prendre les mesures nécessaires à l'organisation d'un test de ce type, d'une part, et, d'autre part, les précautions indispensables en matière de discrétion et d'hygiène.

De politiediensten, die de test uitvoeren, moeten de nodige maatregelen treffen inzake de materiële organisatie voor het afnemen van een dergelijke test en de nodige voorzorgen nemen inzake discretie en hygiëne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces tests doivent permettre ->

Date index: 2022-08-25
w