Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces différences rendent difficile " (Frans → Nederlands) :

Ces différences rendent difficile la comparaison des compétences linguistiques de personnes différentes. Il n'est pas aisé pour les employeurs ou les établissements d'enseignement de connaître exactement les compétences linguistiques pratiques dont dispose réellement le titulaire d'un diplôme en langues quel qu'il soit.

Bijgevolg is het moeilijk om de taalkennis van individuen te vergelijken. Het is niet eenvoudig voor werkgevers of onderwijsinstellingen om vast te stellen over welke praktische taalkennis houders van een taaldiploma daadwerkelijk beschikken.


Les questions de souveraineté nationale obligent souvent à trouver des compromis au niveau de l’UE ou rendent difficile la mise en œuvre.

Overwegingen van nationale soevereiniteit maken vaak compromissen op EU-niveau noodzakelijk en vaak bemoeilijken zij de uitvoering.


la Commission: a mis en place des équipes chargées de l’accès aux marchés sur les principaux marchés à l’exportation; composées de conseillers commerciaux des États membres et d’organisations commerciales de l’UE, ces équipes contribueront à améliorer l’information des PME sur les barrières commerciales qui rendent difficile l’accès à des marchés situés en dehors de l’UE s’emploiera à ouvrir les marchés de pays tiers, notamment ceux des pays développés et des pays en développement avancés, par des négociations au ...[+++]

De Commissie: heeft voor de belangrijkste exportmarkten markttoegangsteams gevormd, met deelname van handelsraden van de lidstaten en organisaties van het Europese bedrijfsleven, om het mkb beter te informeren over de handelsbarrières op markten buiten de EU; zal trachten de markten van derde landen te openen, met name in ontwikkelde landen en meer gevorderde ontwikkelingslanden, door middel van onderhandelingen in de WTO en bilaterale overeenkomsten; zal in het bijzonder trachten door bilaterale en multilaterale onderhandelingen (de WTO-overeenkomst inzake overheidsopdrachten) de markten voor overheidsopdrachten in derde landen, met n ...[+++]


Cette disposition s'explique en raison des réalités inhérentes aux métiers de l'aide à domicile qui rendent difficile la prise d'une pause effective par les travailleurs.

Deze bepaling wordt verklaard door de realiteit die inherent is aan het beroep van thuishelper en die het moeilijk maakt dat de werknemers daadwerkelijk een pauze nemen.


Ainsi, selon les dernières Enquêtes démographiques et de Santé (EDS), le pourcentage des adolescentes de 15-19 ans ayant déjà commencé leur vie féconde (ayant eu une naissance vivante ou enceintes d'un premier enfant) est le suivant: - Burkina Faso: 23,8 % - Mali: 39,3 % - Niger: 40,4 % Ces taux de fécondité alarmants sont à l'origine des tendances démographiques que connaissent ces pays et rendent difficiles les progrès socio-économiques.

Volgens de laatste demografische en gezondheidsonderzoeken (Enquêtes démographiques et de Santé - EDS), is het aantal van adolescenten van 15 tot 19 die met hun vruchtbaar leven begonnen zijn het volgende: - Burkina Faso: 23,8 % - Mali: 39,3 % - Niger: 40,4 % Deze zorgwekkende cijfers dragen tot de demografische tendensen van die landen bij en zijn een hindernis voor socio-economische ontwikkeling.


Il ne s'agit là que de quelques caractéristiques spécifiques à l'activité de commerce ambulant qui rendent difficilement compréhensible son assimilation à la commission paritaire numéro 302 et les implications en termes salariaux notamment.

Dat zijn slechts enkele kenmerken die eigen zijn aan de ambulante handel en waardoor de gelijkstelling met het paritair comité nr. 302 - en de gevolgen daarvan op het stuk van de bezoldiging - nogal onbegrijpelijk overkomen.


D'un autre côté, ils rendent difficile, comme je l'ai déjà souligné, le matching automatique des données; ce qui implique que pour un certain nombre de cas, un Certificat de vie doit encore être envoyé.

Anderzijds bemoeilijken zij, zoals ik hiervoor al aanhaalde, het automatisch matchen van de gegevens wat ervoor zorgt dat in een aantal gevallen toch nog steeds een levensbewijs moet verstuurd worden.


En outre, les institutions belges se heurtent à des obstacles techniques qui rendent difficile un matching automatique des données échangées.

Daarnaast botsen de Belgische instellingen op technische belemmeringen die een automatische matching van de uitgewisselde gegevens bemoeilijken.


De plus, les restrictions budgétaires rendent l'achat de véhicules verts, qui sont plus chers, difficile.

Bovendien maken de budgettaire beperkingen het moeilijk om duurdere groene wagens aan te kopen.


Toutefois, les TIN nationaux sont structurés conformément à des règles nationales, qui diffèrent considérablement d’un État membre à l’autre et rendent difficiles pour les tiers (établissements financiers, employeurs, autres parties) l’identification et l’enregistrement corrects des TIN étrangers et, pour les administrations fiscales, la transmission de ces informations aux autres juridictions fiscales.

De nationale FIN's zijn evenwel opgebouwd volgens nationale regels, waardoor zij aanzienlijk van elkaar verschillen en het moeilijk is voor derde partijen (financiële instellingen, werkgevers, overige) om buitenlandse FIN's correct te herkennen en te registreren, en voor belastingautoriteiten om deze informatie terug te koppelen naar de andere belasting­jurisdicties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces différences rendent difficile ->

Date index: 2022-04-08
w