Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces derniers puissent utiliser » (Français → Néerlandais) :

Ce service contactera ses collègues à l'étranger afin que ces derniers puissent utiliser ces informations.

Die dienst zal dan contact opnemen met de collega's in het buitenland, zodat zij de informatie kunnen gebruiken.


Pour que ces derniers puissent utiliser l’équipement terminal de leur choix, les pays de l’UE veillent à ce que les opérateurs assurent la publication des spécifications techniques des équipements terminaux et de l’interface à laquelle ceux-ci seront connectés.

Om deze laatsten toegang te verlenen tot de eindapparatuur van hun keuze, moeten EU-landen ervoor zorgen dat exploitanten de technische specificaties voor eindapparatuur en de interface waarmee de apparatuur wordt verbonden openbaar maken.


Afin de garantir que le montant du préfinancement initial supplémentaire est effectivement utilisé et parvient dans les plus brefs délais aux bénéficiaires des Fonds et du FEAMP, de sorte que ces derniers puissent réaliser les investissements prévus et être rapidement remboursés après avoir présenté leurs demandes de paiement, le montant du préfinancement initial supplémentaire devrait être remboursé à la Commission s'il ne s'accompagne pas d'un niveau approprié de demandes de paiement présentées à la Commission d ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de aanvullende initiële voorfinanciering daadwerkelijk wordt gebruikt en de begunstigden van de Fondsen en het EFMZV zo snel mogelijk bereikt, zodat zij geplande investeringen kunnen doen en onmiddellijk na de indiening van hun betalingsaanvragen kunnen worden terugbetaald, moet de aanvullende initiële voorfinanciering aan de Commissie worden terugbetaald indien er binnen een bepaalde termijn na de betaling van het bedrag geen adequaat niveau aan betalingsaanvragen bij de Commissie wordt ingediend.


Considérant qu'il s'impose d'urgence de définir l'instrument de gravité des soins devant être utilisé afin de déterminer le besoin d'accompagnement de personnes handicapées de sorte que ces dernières puissent bénéficier dans les plus brefs délais de la nouvelle forme de soins des services d'Accompagnement inclusif;

Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om het zorgzwaarte-instrument vast te stellen dat gehanteerd moet worden om de ondersteuningsnood van personen met een handicap te bepalen, zodat die zo snel mogelijk kunnen gebruikmaken van de nieuwe zorgvorm diensten Inclusieve Ondersteuning;


La Communauté accordera un soutien non financier, y compris l’autorisation écrite d’utiliser le logo, lorsqu’il aura été conçu, et d’autres supports liés à l’Année européenne, à des initiatives menées par des organismes publics ou privés, pour autant que ces derniers puissent garantir à la Commission que les initiatives en question sont ou seront menées au cours de l’année 2011 et sont susceptibles de contribuer de manière sensible à la réalisation des objectifs de l’Année européenne.

De Gemeenschap zal niet-financiële steun, waaronder de schriftelijke toestemming voor het gebruik van het ontworpen logo en ander materiaal dat verband houdt met het Europees Jaar, verlenen aan initiatieven van particuliere of overheidsorganisaties, wanneer die organisaties de Commissie waarborgen dat de desbetreffende initiatieven tijdens het jaar 2011 worden ontplooid en naar verwacht een wezenlijke bijdrage zullen leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Europees Jaar.


Il convient que les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices puissent utiliser des techniques d’achat électroniques, pour autant que leur utilisation soit faite dans le respect des règles établies par la présente directive et des principes d’égalité de traitement, de non-discrimination et de transparence.

Aanbestedende diensten kunnen gebruikmaken van elektronische aankooptechnieken, op voorwaarde evenwel dat bij dit gebruik de bepalingen van deze richtlijn en de beginselen van gelijke behandeling, non-discriminatie en transparantie in acht worden genomen.


Il convient que les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices puissent utiliser des techniques d’achat électroniques, pour autant que leur utilisation soit faite dans le respect des règles établies par la présente directive et des principes d’égalité de traitement, de non-discrimination et de transparence.

Aanbestedende diensten kunnen gebruikmaken van elektronische aankooptechnieken, op voorwaarde evenwel dat bij dit gebruik de bepalingen van deze richtlijn en de beginselen van gelijke behandeling, non-discriminatie en transparantie in acht worden genomen.


Les stratégies d'hébergement et d'enrichissement utilisées dans les établissements d'élevage, chez les fournisseurs ou par les utilisateurs devraient être conçues afin de répondre aux besoins des espèces hébergées et de garantir que les animaux puissent utiliser au mieux l'espace disponible.

De in fokinstellingen en toeleverende en gebruikende instellingen toegepaste huisvestings- en milieuverrijkingsstrategieën dienen erop gericht te zijn in de behoeften van de gehuisveste soort te voorzien en ervoor te zorgen dat de dieren optimaal gebruik kunnen maken van de beschikbare ruimte.


Dans tous les cas où une protection de la propriété intellectuelle est obtenue par une partie, son agence de mise en œuvre ou les membres des équipes de projet mis à disposition de ladite partie, cette dernière veille à ce que les membres des équipes de projet puissent utiliser sans restriction les éléments protégés pour l'exécution des tâches qui incombent aux équipes de projet.

Telkens wanneer een partij, haar uitvoerend agentschap of de leden van de projectteams die door die partij beschikbaar zijn gesteld bescherming van de intellectuele eigendom hebben verkregen, ziet de partij erop toe dat de leden van de projectteams deze intellectuele eigendom vrij kunnen gebruiken voor de uitvoering van de aan de projectteams toegewezen taken.


Par ailleurs, les observations qui précèdent n'excluent pas que les collaborateurs du Président du Comité (le greffier par exemple), agissant dans le même cadre, puissent avoir accès aux informations du Registre national et puissent utiliser le numéro d'identification du Registre national, sous la responsabilité du Président et pour autant que leurs activités les amènent à l'assister dans la gestion administrative interne du Comité.

Voorgaande opmerkingen sluiten evenwel niet uit dat aan de medewerkers van de Voorzitter van het Comité (bijvoorbeeld, de griffier), die optreden in hetzelfde kader, toegang kan worden verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister en dat zij gemachtigd worden het identificatienummer ervan te gebruiken, onder de verantwoordelijkheid van de Voorzitter en voor zover zij, in het raam van hun werkzaamheden, de Voorzitter moeten bijstaan op het stuk van het intern administratief beheer van het Comité.


w