Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains d’entre vous puissent aussi " (Frans → Nederlands) :

2. Envisagez-vous dès lors, de revoir cet état de fait pour faire progresser la législation sociale afin que les bénéficiaires des allocations d'insertion puissent aussi introduire une demande pour bénéficier du tarif social et que l'organisme (Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage ou syndicat) puisse fournir une attestation faisant preuve de validité pour l'obtention du tarif social au même titre qu'une personne émergeant au CPAS?

2. Bent u van plan dit recht te trekken en de sociale wetgeving te verbeteren, zodat steuntrekkers met een inschakelingsuitkering ook het sociaal tarief kunnen aanvragen en de uitbetalingsinstelling (Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen of vakbond) een geldig attest kan uitreiken voor de aanvraag van het sociaal tarief, zoals dat het geval is voor een OCMW-steuntrekker?


Il est aussi possible qu'un certain nombre de services puissent plus difficilement être lancés, car l'année est déjà bien avancée.

Het is ook mogelijk dat een aantal diensten moeilijker op te starten zijn op dit moment omdat het jaar reeds ver gevorderd is.


Il n’est pas établi que certaines parties du passeport puissent supporter une durée de vie supérieure à 5 ans : bien que les experts soient partagés sur ce point, on n’est pas sûr que la puce puisse supporter une durée de validité de 10 ans; il existe aussi un risque que la page filtre transparente subisse les effets d’une oxydation et d’une certaine porosité,

Er is geen zekerheid dat bepaalde onderdelen van het paspoort een levensduur van meer dan 5 jaar aankunnen: hoewel de experts hierover verdeeld zijn, is het niet zeker dat de chip een geldigheidsduur van 10 jaar aankan; er is ook een risico op oxydatie en porositeit van de doorzichtige filterpagina,


Ce « droit de contrôle » n'est pourtant pas absolu: l'intérêt général exige que les bénéficiaires de certaines exceptions puissent aussi les utiliser réellement et qu'ils n'en soient pas empêchés par les mesures techniques instaurées par l'ayant droit.

Dat « controlerecht » is evenwel niet absoluut : het algemeen belang vereist dat de begunstigden van sommige uitzonderingen ook effectief gebruik kunnen maken van die uitzonderingen, en dat zij daarbij niet belemmerd worden door de technische maatregelen die de rechthebbende heeft aangebracht.


2. a) Craignez-vous que de telles situations comme celles vécues à Calais puissent se déplacer et se reproduire en Belgique notamment aux abords de certains ports belges? b) Quelles sont les initiatives que vous envisageriez de mettre en place pour renforcer la sécurité des ports et le transport maritime entre la Belgique et l'Angleterre?

2. a) Vreest u dat situaties zoals die in Calais zich zouden kunnen verplaatsen, onder meer naar België, meer bepaald in de omgeving van bepaalde Belgische havens? b) Welke initiatieven denkt u te zullen nemen om de veiligheid van de havens en van het maritiem transport tussen België en Engeland te verbeteren?


2. a) Des formations spécifiques seront-elles organisées? b) Certains centres Fedasil seront-ils plus ciblés que d'autres? c) Quelle méthode envisagez-vous pour les réfugiés logeant dans les initiatives locales d'accueil ou chez les partenaires? d) Comment comptez-vous implémenter le système hollandais chez nous afin que les assistants sociaux puissent devenir des acteurs majeurs de la détection?

2. a) Zullen er specifieke opleidingen worden georganiseerd? b) Zal er meer aandacht worden besteed aan bepaalde Fedasilcentra? c) Welke methode zult u toepassen voor vluchtelingen die in lokale opvanginitiatieven of bij opvangpartners verblijven? d) Hoe zult u het Nederlandse systeem bij ons in praktijk brengen, opdat de sociaal werkers een sleutelrol zouden kunnen vervullen bij het opsporen van radicalisme?


Plusieurs États ont déjà invoqué cet article pour exhorter le régime en place à s'ouvrir au dialogue. a) Allez-vous également vous adresser au président Nkurunziza pour lui rappeler les obligations imposées par l'article 96 de l'Accord de Cotonou? b) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre en cas de non-respect de l'article 96? c) Dans les conclusions du Conseil Affaires étrangères de l'Union européenne du 22 juin 2015, les ministres rappellent également les obligations découlant de cet article 96 et insistent pour que des consultations puissent avoir lieu entre les diverses parties ...[+++]

Verschillende landen hebben dit artikel reeds aangehaald om het huidige regime aan te sporen tot dialoog over te gaan. a) Zal u president Nkurunziza ook aanspreken over zijn verplichtingen onder artikel 96 van het Cotonou-akkoord? b) Welke stappen overweegt u te ondernemen indien artikel 96 niet wordt gerespecteerd? c) De conclusies van de Raad voor Buitenlandse Zaken van de EU brachten op 22 juni 2015 ook de verplichtingen onder dit artikel 96 onder de aandacht en drongen aan op consultatie tussen de verschillende partijen.


L'intérêt général exige que les bénéficiaires de certaines exceptions puissent aussi les utiliser réellement et qu'ils n'en soient pas empêchés par les mesures techniques instaurées par l'ayant droit.

Het algemeen belang vereist dat de begunstigden van sommige uitzonderingen effectief gebruik kunnen maken van die uitzonderingen en dat zij daarbij niet belemmerd worden door de door de rechthebbende aangebrachte technische maatregelen.


Ces travaux à mener dans un cadre international, ne doivent évidemment pas empêcher qu'une série d'initiatives sur certains sujets puissent aussi être prises rapidement au niveau national.

Dat deze initiatieven in een internationaal kader moeten plaatsvinden, hoeft uiteraard niet te beletten dat ook op nationaal niveau snel maatregelen worden genomen.


De même, je comprendrais parfaitement que certains de mes collègues sénateurs puissent aussi invoquer la clause de conscience dans le vote qui va avoir lieu et je ne leur en voudrai pas s'ils ne votent pas en faveur de la proposition de loi dont nous discutons, en espérant que leur position traduise leur conviction personnelle, leur conscience et non un calcul électoraliste.

Ik begrijp ook dat sommige collega's evenzeer naar hun geweten luisteren bij de stemming over dit voorstel en ik zal hen niet kwalijk nemen dat ze niet voor het voorliggende wetsvoorstel stemmen, maar ik hoop dat ze daarmee uiting geven aan hun persoonlijke overtuiging en dat het niet om electorale berekening gaat.


w