Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Stress

Vertaling van "certaine agitation avait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. L'une des modifications apportées au règlement sur les concentrations en 1998 a consisté à étendre son champ d'application à certaines entreprises communes, dont on avait considéré jusqu'alors qu'elles en étaient exclues (il s'agit des entreprises communes coopératives de plein exercice).

13. Een van de wijzigingen die in 1998 in de concentratieverordening werden aangebracht, was de opneming in de werkingssfeer van gemeenschappelijke ondernemingen die voorheen geacht werden daarbuiten te vallen (zogeheten volwaardige gemeenschappelijke ondernemingen met het karakter van een samenwerkingsverband, "VGOsv's").


Il s'agit donc pas d'un nouveau Formulaire lancé en novembre 2014. 2. La Commission avait essentiellement des remarques quant à la nécessité de demander certaines données à caractère personnel (par ex. la date de naissance, la nationalité, le sexe, le numéro de téléphone, le numéro de carte d'identité, la question de savoir si le client est propriétaire ou locataire de la nouvelle habitation/du nouvel appartement, ainsi qu'une ques ...[+++]

Het gaat dus niet om een in november 2014 nieuw gelanceerd Formulier. 2. De Commissie had voornamelijk opmerkingen bij de noodzakelijkheid van het opvragen van bepaalde persoonsgegevens (bijvoorbeeld: geboortedatum, nationaliteit, geslacht, telefoonnummer, identiteitskaartnummer, de vraag of de klant eigenaar dan wel huurder is van de nieuwe woning/appartement, alsook de vraag of alle gezinsleden mee verhuizen).


M. Zenner rappelle que, lors de la première lecture, il avait manifesté un certain scepticisme quant à l'utilité d'une telle disposition, parce qu'il s'agit d'un idéal.

De heer Zenner herinnert eraan dat hij tijdens de eerste lezing een beetje sceptisch stond tegenover zo'n bepaling omdat die hem nogal idealistisch leek.


Il déclare que l'article 28septies proposé visait à l'origine à permettre, pour un certain nombre de dossiers qui ne nécessitent pas immédiatement, à première vue, une instruction judiciaire ­ il s'agit essentiellement de suicides ­, de vérifier au moyen d'une mesure d'instruction simple, à savoir l'autopsie, si l'intéressé n'avait pas été assassiné par des tiers.

Hij verklaart dat de oorspronkelijke doelstelling van het voorgestelde artikel 28septies erin bestond om voor een aantal dossiers, die op het eerste gezicht niet onmiddellijk een gerechtelijk onderzoek vergen ­ het gaat essentieel om zaken van zelfmoord ­, door middel van een eenvoudige onderzoeksmaatregel, te weten de autopsie, na te gaan of de betrokkene niet door de hand van derden om het leven is gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La VVB avait d'ailleurs elle-même proposé un système analogue, qui est développé dans les documents qu'elle a remis à la commission de la Justice de la Chambre : il s'agit du FACAF (Federaal arbitragecollege), évoqué en ces termes par le bâtonnier Boliau : « en cas de divergence d'opinion de nature essentiellement déontologique concernant certaines initiatives ou règles déjà approuvées dans l'un des deux Ordres, il est proposé une sorte de contrôle juridictionnel marginal » (travaux préparatoires, p. 112).

De VVB had trouwens zelf een soortgelijk systeem voorgesteld in de documenten die zij aan de Kamercommissie voor de Justitie heeft bezorgd : het Federale Arbitragecollege. Stafhouder Boliau verwoordde het zo : « Er is een soort van marginale jurisdictionele controle voorgesteld indien er een meningsverschil van fundamenteel deontologische aard is over bepaalde initiatieven of reeds goedgekeurde reglementen in één van de beide orden. » (parlementaire voorbereiding, blz. 112).


Il s'agit de vieux dossiers de la Sûreté de l'État qui remontent à l'époque de l'administrateur directeur général M. Raes qui avait pris l'habitude de garder certains dossiers dans une armoire dans son bureau.

Het zijn oude dossiers van de Staatsveiligheid die teruggaan tot de periode van administrateur-directeur-generaal Raes, die de gewoonte had bepaalde dossiers in een kast in zijn kantoor te bewaren.


Grâce aux travaux du TC 333 du CEN il existe maintenant pour une série de bicyclettes et leurs accessoires des normes CEN ; il s’agit de normes européennes sévères pour ces produits qui peuvent être imposées aux fabricants de par le monde qui désirent vendre leurs produits sur le marché européen, puisque celui-ci comporte près de 500 millions de consommateurs. Ces normes se trouvent sur le site Internet du CEN ; certaines sont publiées dans le journal de Publication de l’UE. Il y a quelques années d’ici à peine, il n’y avait ...[+++]

Door de werkzaamheden van TC 333 bestaan er voor een reeks fietsen en fietsaccessoires voortaan CEN-normen, dit zijn strenge productnormen die aan fabrikanten wereldwijd kunnen worden opgelegd aangezien de Europese Unie een markt vormt van bijna 500 miljoen consumenten; deze normen staan op de website van het CEN; sommige daarvan zijn gepubliceerd in het Publicatieblad van de EU. Tot voor enkele jaren bestond er enkel de “Belgische norm = BE-norm” die in de praktijk bijna niet afdwingbaar was.


Le commissaire avait raison de déclarer que ces questions cadrent parfaitement avec la politique de développement, puisqu’il s’agit des volets bénéficiant habituellement de l’aide au développement officielle. Toutefois, tout ce qui a trait à la politique migratoire, compte tenu de l’intérêt tout à fait légitime de l’Europe à ce qu’elle soit bien gérée et sûre, va certainement bien au-delà de l’aide officielle au développement et ne consiste pas pour l’essentiel à traiter de la pauvreté.

De commissaris heeft terecht gezegd dat deze kwesties uitstekend passen in het ontwikkelingsbeleid, dat zijn typische uitgaven voor officiële ontwikkelingshulp. Maar alles wat te maken heeft met migratiebeleid, vanuit volstrekt legitiem Europees beheersveiligheidsbelang, hoort nadrukkelijk niet bij de officiële ontwikkelingshulp en is niet in de eerste plaats op armoede gericht.


Au cours de ce débat, il m’est souvent venu à l’esprit que l’un ou l’autre référendum, en France et aux Pays-Bas, auraient peut-être eu une autre issue si certains électeurs avaient eu davantage conscience des problèmes qui nous occupent, s’il avait été clairement exprimé que de tels problèmes ne peuvent absolument pas être résolus si l’Europe n’agit pas d’une seule voix.

Tijdens dit debat dacht ik soms weleens: wanneer veel burgers die in Frankrijk en Nederland hebben gestemd, iets hadden meegekregen van waar wij ons hier mee bezighouden, was de uitkomst van het ene of andere referendum misschien anders geweest, wanneer we duidelijk hadden kunnen maken dat bij dergelijke problemen alleen een oplossing mogelijk is, als we samen handelen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaine agitation avait ->

Date index: 2025-08-03
w