Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle dont pourraient bénéficier autrement " (Frans → Nederlands) :

La protection prévue par la présente Convention ne saurait porter atteinte à celle dont pourraient bénéficier autrement les artistes interprètes ou exécutants, les producteurs de phonogrammes et les organismes de radiodiffusion.

De in dit Verdrag voorziene bescherming laat onverlet bescherming die anderszins is verzekerd aan uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties.


Pour les membres du personnel du Cabinet qui font partie des Services du Gouvernement ou plus généralement de tout service public, cette mesure ne peut avoir pour effet de les ranger dans une classe d'abonnement inférieure à celle dont ils bénéficient dans leur administration d'origine.

Voor de personeelsleden van het kabinet die deel uitmaken van de Regeringsdiensten, of meer algemeen, van elke openbare dienst, mag die maatregel niet inhouden dat de personeelsleden ingedeeld worden in een lagere klas dan die welke ze genieten in hun oorspronkelijke bestuur.


Il est mis en congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement et bénéficie en outre d'une allocation égale à la différence entre le traitement ou la subvention-traitement de l'échelle de traitement correspondante à la fonction de directeur d'enseignement de promotion sociale de niveau secondaire supérieur et celle dont il bénéficie dans sa fonction.

Deze krijgt verlof wegens opdracht in het belang van het onderwijs en geniet bovendien een toelage die gelijk is aan het verschil tussen de wedde of de weddesubsidie van de weddeschaal die overeenstemt met het ambt van directeur in het onderwijs voor sociale promotie van het hoger secundair onderwijs en deze die hij in zijn ambt geniet.


3. Le présent article est sans préjudice de l’article 3 et peut s’appliquer dans les cas où les activités énumérées au paragraphe 1 ne peuvent être menées en tant qu’activités de la circulation aérienne opérationnelle et dans les cas où elles ne pourraient pas autrement bénéficier des mesures dérogatoires contenues dans le présent règlement.

3. Dit artikel laat artikel 3 onverlet en mag worden toegepast in gevallen waarin de in lid 1 vermelde activiteiten niet kunnen worden uitgevoerd als operationeel luchtverkeer of waarin ze anderszins niet in aanmerking komen voor de in deze verordening vastgestelde flexibiliteitsbepalingen.


Néanmoins, si notre service social se rattachait à une telle initiative dont pourraient bénéficier ses services affiliés — je suppose que dans les plus grands SPF ou si quelques SPF se regroupent, la création d'une crèche est faisable et répond à un besoin — je serais prêt à soutenir cette initiative en ce qui concerne les membres du personnel de Fedict qui voudraient y faire appel à ce moment-là.

Maar indien onze sociale dienst zich voor de bij haar aangesloten diensten zou aansluiten bij dergelijk initiatief — ik neem aan dat bij grotere FOD's of bij een groepering van enkele FOD's het oprichten van een crèche haalbaar is en beantwoordt aan een behoefte — dan wil ik dat initiatief ondersteunen voor wat de Fedict-personeelsleden betreft die er op dat moment een beroep zouden willen op doen.


La sicav du tiers-monde prévoyait une source de financement alternative par le biais de fonds de placement, dont pourraient bénéficier les ONG actives dans le secteur de la coopération au développement, le système consistant, pour les autorités, à accorder un avantage fiscal direct à l'investisseur.

De derdewereldbevek voorzag in een alternatieve financieringsbron voor NGO's actief in de sector van de ontwikkelingssamenwerking via beleggingsfondsen waarbij de overheid een direct fiscaal voordeel toekent aan de belegger.


La sicav du tiers-monde prévoyait une source de financement alternative par le biais de fonds de placement, dont pourraient bénéficier les ONG actives dans le secteur de la coopération au développement, le système consistant, pour les autorités, à accorder un avantage fiscal direct à l'investisseur.

De derdewereldbevek voorzag in een alternatieve financieringsbron voor NGO's actief in de sector van de ontwikkelingssamenwerking via beleggingsfondsen waarbij de overheid een direct fiscaal voordeel toekent aan de belegger.


3. Les assouplissements dont pourraient bénéficier certaines petites entreprises sont fixés dans un arrêté ministériel du 24 octobre 2005.

3. De « versoepelingen » waarvoor sommige kleine ondernemingen in aanmerking kunnen komen, zijn vastgelegd in een ministerieel besluit van 24 oktober 2005.


sont éliminés de manière à ce que les polluants organiques persistants qu'ils contiennent soient détruits ou irréversiblement transformés, de telle sorte qu'ils ne présentent plus les caractéristiques de polluants organiques persistants, ou autrement éliminés d'une manière écologiquement rationnelle lorsque la destruction ou la transformation irréversible ne constitue pas l'option préférable du point de vue écologique ou la teneur en polluants organiques persistants est faible, compte tenu des règles, normes et directives internationales, y compris ...[+++]

op zodanige wijze worden verwijderd dat de persistente organische verontreinigende stoffen die zij bevatten, worden vernietigd of zodanig onomkeerbaar worden omgezet dat deze niet langer de eigenschappen van persistente organische verontreinigende stoffen vertonen of anderszins op een milieuverantwoorde wijze worden verwijderd wanneer vernietiging of onomkeerbare omzetting uit milieuoogpunt niet de wenselijke oplossing is of het gehalte aan persistente organische verontreinigende stoffen laag is, met inachtneming van de internationale regels, normen en richtsnoeren, met inbegrip van die welke ingevolge het tweede lid kunnen worden ontwik ...[+++]


Le recensement par le HCR de dossiers de réinstallation éventuels sera un élément important pour déterminer quelles régions, parmi celles-ci et parmi d'autres, pourraient bénéficier d'un programme de protection régional.

Een belangrijke factor bij het overwegen van deze en andere regio’s voor regionale beschermingsprogramma’s zal bestaan in het vaststellen door het UNHCR van het mogelijke aantal gevallen van hervestiging.


w