Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela étant nous exprimerons notre » (Français → Néerlandais) :

Cela étant, le système ne doit, à notre estime, pas se contenter de répartir les risques, il doit aussi veiller à les réduire.

Echter, het systeem moet, volgens ons, zich niet louter beperken tot het spreiden van de risico's, het moet er ook over waken ze te verminderen.


Cela étant, nous n'avons pas attendu ces divers éléments pour avoir des contacts avec la région bruxelloise (et les deux autres Régions).

Niettemin hebben wij niet gewacht op deze verschillende elementen om contacten te hebben met het Brusselse gewest (en de twee andere Gewesten).


Cela étant, afin de répondre à votre question, nous avons exceptionnellement répartis les dossiers sous cet angle.

Om evenwel op uw vraag te antwoorden, hebben we de dossiers uitzonderlijk vanuit deze optiek geklasseerd.


Cela étant dit, M. Smet n'exclut pas que nous devons continuer à offrir une protection aux personnes qui, individuellement, frappent à notre porte.

Toch sluit de heer Smet niet uit dat wij bescherming moeten blijven bieden aan de personen die zich individueel in ons land aandienen.


Nous devons traiter ces sommes non plus comme hors solde net à financer, mais comme étant introduites dans notre solde net à financer, avec les conséquences négatives budgétaires que cela implique.

Deze bedragen kunnen wij niet behandelen als bedragen die buiten het netto te financieren saldo vallen, maar als onderdeel van ons netto te financieren saldo, met de negatieve budgettaire gevolgen die daarmee gepaard gaan.


Cela étant dit, M. Smet n'exclut pas que nous devons continuer à offrir une protection aux personnes qui, individuellement, frappent à notre porte.

Toch sluit de heer Smet niet uit dat wij bescherming moeten blijven bieden aan de personen die zich individueel in ons land aandienen.


Cela reviendrait, selon le rapport KCE 160, à près de 170.000 personnes en Belgique. 2. Étant donné que nous ne disposons pas actuellement de données fiables et complètes, il nous est impossible de fournir les chiffres relatifs à la prévalence et à son évolution ainsi que la répartition possible.

Dat zou, aldus KCE rapport 160, er op neer komen dat het in België gaat om circa 170.000 personen. 2. Gezien er momenteel geen betrouwbare en volledige gegevens voorhanden zijn is het niet mogelijk om over prevalentiecijfers, de evolutie ervan en de mogelijke verspreiding te beschikken.


Tout cela s'inscrit dans une montée en puissance de l'OTAN sur son flanc Est avec notamment le quadruplement des patrouilles aériennes au-dessus des pays baltes, ou encore la décision récente des ministres de la Défense de l'OTAN de porter de 13.000 à 40.000 les effectifs de la force de réaction rapide (NRF), d'améliorer la chaîne de commandement et de finaliser l'installation de six petits quartiers généraux à l'est de l'Europe. 1. a) Quelle est votre analyse sur cette tension grandissante entre l'OTAN et la Russie? b) Mise à part votre proposition de contribuer à hauteur de 1.500 hommes à la force de réaction très rapide ou encore ...[+++]

Die maatregelen kaderen in de machtsontplooiing van de NAVO op zijn oostflank, met de verviervoudiging van de luchtpatrouilles boven de Baltische staten of nog de recente beslissing van de NAVO-defensieministers om het aantal manschappen van de NATO Response Force (NRF) van 13.000 tot 40.000 op te trekken, de commandoketen te optimaliseren en zes commandocentra te vestigen in Oost-Europa. 1. a) Wat is uw analyse van de toenemende spanning tussen de NAVO en Rusland? b) Wat zijn de gevolgen voor ons land en voor ons leger, los van uw voorstel om 1.500 manschappen te leveren voor de supersnelle flitsmacht en van onze versterkte deelname aan het toezicht op het Baltische luchtruim? c) Kregen we nog andere ...[+++]


Aussi, étant donné que notre industrie automobile est parvenue à produire des véhicules qui répondent aux prescriptions des États-Unis, ne pourrions-nous pas les imposer sur notre marché national ?

Onze automobielindustrie is erin geslaagd voertuigen te produceren die beantwoorden aan de voorschriften van de Verenigde Staten. Zouden we die voorschriften dan ook niet kunnen opleggen voor onze nationale markt ?


Cela étant, il faut effectivement trancher définitivement la question de savoir si nous devons attendre une réforme du droit international privé ou faire évoluer la notion d'ordre public dans notre législation.

We moeten definitief beslissen of we wachten op een hervorming van het internationaal privaatrecht of dat we het begrip openbare orde in onze wetgeving aanpassen.




D'autres ont cherché : cela     cela étant     notre     cela étant nous     deux autres     votre question nous     répondre à votre     pas que nous     frappent à notre     budgétaires que cela     comme étant     nous     introduites dans notre     belgique 2 étant     donné que nous     tout cela     d'autres demandes nous     encore notre     étant     donné que notre     savoir si nous     public dans notre     cela étant nous exprimerons notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela étant nous exprimerons notre ->

Date index: 2021-04-27
w