Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceci n’était jamais arrivé auparavant » (Français → Néerlandais) :

Ceci n’était jamais arrivé auparavant – c’est une première – et je dois vous dire que le public ne pense à la situation que sous l’angle des voitures particulières.

Dat is nooit eerder gebeurd – het is de eerste keer – en ik moet u zeggen dat de burgers denken dat deze situatie alleen betrekking heeft op personenauto’s.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 4 février 2015 en cause de Marianne Paelinck contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, la Cour du travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 22sexies de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 22s ...[+++]


– (DE) Madame la Présidente, il n'était jamais arrivé que mon nom soit si bien prononcé par les interprètes britanniques.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, Het is nog nooit eerder gebeurd dat mijn naam zo goed werd uitgesproken door de Britse tolken.


Pour la première fois, les États-Unis et l’Union européenne sont à la même table pour négocier avec les parties, chose qui ne s’était jamais produite auparavant.

Voor de eerste keer zitten de Verenigde Staten en de Europese Unie met de betrokken partijen aan dezelfde onderhandelingstafel en dat is nog nooit eerder het geval geweest.


L'Italie a rappelé que, depuis 2006, ses importations de pièces détachées pour motos et vélomoteurs (sachant que sept sociétés de la présente demande font partie du tissu local de nombreuses sociétés spécialisées dans la production de pièces détachées ou de composants pour les industries de véhicules à deux roues motorisés) sont supérieurs à ses exportations (ce qui n'était jamais arrivé au cours des dix années précédentes).

Overwegende dat zeven van de bedrijven waarop deze aanvraag betrekking heeft deel uitmaken van de lokale ondernemingen die zich specialiseren in de vervaardiging van reserveonderdelen of -componenten voor de sector van tweewielige motorvoertuigen, wijst Italië er voorts op dat de Italiaanse import van reserveonderdelen voor motorrijwielen en bromfietsen sinds 2006 hoger is dan de export ervan (hetgeen in de tien jaren daarvoor nooit het geval was).


Cela ne s’était jamais produit auparavant.

Dat heb ik nog nooit meegemaakt.


Ceci était auparavant réglé à l'article 9, alinéa 3, qui a été abrogé par la loi du 15 septembre 2006 et remplacé par le nouvel article 9bis (4)

Dit werd voorheen geregeld in artikel 9, derde lid. Dit artikel werd opgeheven door de wet van 15 september 2006 en vervangen door het nieuwe artikel 9bis (4)


80 = affiliation auprès de l'une des 8 caisses d'assurance soins, par le paiement d'une première cotisation à la caisse d'assurance soins en question, par une personne qui était auparavant affiliée d'office auprès de la Caisse flamande d'assurance soins (sans avoir jamais payé de cotisation).

80 = aansluiting bij een van de 8 zorgkassen, door betaling van een eerste bijdrage bij desbetreffende zorgkas, van een persoon die voorheen ambtshalve aangesloten was bij de Vlaamse zorgkas (zonder ooit een bijdrage betaald te hebben).


(22) considérant, en outre, qu'il importe de prévoir des cas exceptionnels dans lesquels des réglementations nationales concernant les services de la société de l'information pourraient être adoptées sans délai; qu'il importe aussi d'admettre cette possibilité uniquement pour des raisons urgentes tenant à une situation grave et imprévisible, à savoir notamment une situation qui n'était pas notoire auparavant et dont l'origine n'est pas imputable à une action des autorités de l'État membre concerné, et ceci pour ne pas compromettre la ...[+++]

(22) Overwegende bovendien dat moet worden voorzien in uitzonderingsgevallen waarin de nationale voorschriften inzake de diensten van de informatiemaatschappij onverwijld kunnen worden aangenomen; dat die mogelijkheid alleen moet openstaan wanneer daar dringende redenen voor zijn wegens een ernstige en onvoorziene situatie, met name een situatie die vooraf niet bekend was en die niet het gevolg is van een optreden van de autoriteiten van de betrokken lidstaat, zulks om geen afbreuk te doen aan het voorafgaande overleg en de bestuurlijke samenwerking die met deze richtlijn worden beoogd;


Venus d'une île grecque, de l'Andalousie et de Bruxelles (d'où la majorité était d'origine maghrébine) ainsi que d'un village écossais, la majorité d'entre eux n'avait, auparavant, jamais quitté la localité où ils vivent.

Het merendeel van de deelnemers, die afkomstig waren van een Grieks eiland, uit Andalusië en Brussel (waarvan het merendeel van Maghrebijnse afkomst) en een Schots dorp, had nog nooit eerder hun woonplaats verlaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceci n’était jamais arrivé auparavant ->

Date index: 2022-07-06
w