Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce débat aboutira de manière » (Français → Néerlandais) :

M. Brotcorne espère que ce débat aboutira de manière positive puisque ce sera un signe fort de notre démocratie à l'encontre de ceux qui ont choisi de vivre sur son sol.

De heer Brotcorne hoopt dat de werkzaamheden een positief resultaat zullen opleveren. Dat zal immers een krachtig democratisch signaal zijn voor wie ervoor gekozen heeft in ons land te komen leven.


M. Brotcorne espère que ce débat aboutira de manière positive puisque ce sera un signe fort de notre démocratie à l'encontre de ceux qui ont choisi de vivre sur son sol.

De heer Brotcorne hoopt dat de werkzaamheden een positief resultaat zullen opleveren. Dat zal immers een krachtig democratisch signaal zijn voor wie ervoor gekozen heeft in ons land te komen leven.


Il mène les débats d'une manière objective et impartiale.

Hij leidt de debatten op een objectieve en onpartijdige wijze.


En outre, dans l'hypothèse où une enquête sera réalisée, il convient de préciser quel en sera l'objet, et quels seront alors les devoirs, missions et pouvoirs du supérieur hiérarchique dans ce cadre en manière telle que cette phase d'enquête se distingue de celle organisée par l'article 78, § 4, en projet, à défaut de quoi la nouvelle procédure aboutira à dupliquer, dans la phase pré-disciplinaire et a priori sans justification apparente, une étape qui ...[+++]

Ingeval een onderzoek wordt gevoerd, moet daarenboven duidelijk worden omschreven wat de bedoeling ervan is en wat de plichten, de taken en de bevoegdheden van de hiërarchische meerdere in dat verband zijn, zodat die onderzoeksfase zich onderscheidt van de fase waarin het ontworpen artikel 78, § 4, voorziet, zo niet zal de nieuwe procedure in de fase die aan de tuchtprocedure voorafgaat en a priori zonder duidelijke rechtvaardiging, krachtens het ontworpen artikel 78, § 4, overlappen met het stadium dat thans deel uitmaakt van de eigenlijke tuchtprocedure.


Cette mesure récemment introduite devra bien entendu être évaluée de manière approfondie sur base de chiffres concrets avant qu'un tel débat soit tenu en pleine connaissance de cause.

Alleszins zal deze nog maar zeer recent ingevoerde maatregel ten gronde geëvalueerd moeten worden op basis van concrete cijfers alvorens een dergelijk debat met kennis van zaken kan gevoerd worden.


Depuis un certain temps, le partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (TTIP) fait débat à la Chambre, mais aussi au sein de la société de manière générale.

Sinds geruime tijd wordt er in de Kamer, maar ook in de samenleving in het algemeen, een debat gevoerd over het Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP).


En ce qui concerne l’effectif policier, des débats ont lieu depuis quelques mois autour des tâches clés et la manière d’optimaliser les moyens et le personnel disponibles.

Wat betreft de politiesterkte, sedert enkele maanden voeren we het debat omtrent de kerntaken en de manier tot optimalisatie van personeel en middelen.


Au cours des semaines et des mois qui ont suivi, la manière dont l'enquête a été menée a alimenté de nombreux débats, et plus précisément la manière dont les perquisitions ont été réalisées.

De weken en maanden nadien was er heel wat te doen rond de manier waarop het onderzoek gevoerd werd, en meer bepaald de wijze waarop de huiszoekingen aangepakt werden.


Le Sénat a d'ailleurs choisi une manière bien particulière de s'associer à cette année commémorative en proposant des réflexions et débats sur la manière d'être citoyen, en 2005, dans cet État fédéral.

De Senaat stelt een debat en een reflectie voor over de manier waarop men in 2005 blijk kan geven van burgerzin in deze federale Staat.


Selon moi, on doit également tenir compte dans ce débat de la manière dont nous pouvons éviter à la victime la charge financière, par exemple en faisant rembourser ces médicaments par la sécurité sociale.

Voor mij moet in het debat alleszins ook worden opgenomen op welke wijze we de financiële last van het slachtoffer kunnen wegnemen, bijvoorbeeld door deze medicijnencocktail te laten terugbetalen door de sociale zekerheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce débat aboutira de manière ->

Date index: 2023-10-01
w