Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de cautionnement
Caution
Cautionnement
Cautionnement électoral
Détecter des violations d'une politique
Enquêter sur des violations de droits de l'homme
Gage
Garantie
Infraction au droit communautaire
Infraction au droit de l'UE
Infraction au droit de l'Union européenne
SCM
Société de caution mutuelle
Société de cautionnement collectif
Société de cautionnement mutuel
Violation AMI
Violation bipolaire
Violation de bipolarité
Violation de l'alternance des polarités
Violation de la règle de bipolarité
Violation de traité CE
Violation du droit communautaire
Violation du droit de l'UE
Violation du droit de l'Union européenne
évaluer des violations d'accords de licence

Traduction de «cautionner des violations » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violation AMI | violation bipolaire | violation de bipolarité | violation de la règle de bipolarité | violation de l'alternance des polarités

AMI-overtreding | inbreuk op de bipolaire code


violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


société de caution mutuelle | société de cautionnement collectif | société de cautionnement mutuel | SCM [Abbr.]

vennootschap van gezamenlijke borgstelling


acte de cautionnement | cautionnement

brief ter bevestiging van de vrijwaring


garantie [ caution | cautionnement | gage ]

garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]




détecter des violations d'une politique

inbreuken op beleid vaststellen | schendingen van het beleid vaststellen


enquêter sur des violations de droits de l'homme

schendingen van de mensenrechten onderzoeken


évaluer des violations d'accords de licence

schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. condamne l'organisation, le 2 novembre 2014, d'"élections présidentielles et parlementaires" dans les parties séparatistes des régions ukrainiennes de Lougansk et Donetsk, qui représente une violation du droit ukrainien et des dispositions du protocole de Minsk, ainsi que leur cautionnement par la Russie; fait observer que cette situation a amené le président ukrainien à arrêter tout financement public des parties séparatistes ...[+++]

13. veroordeelt het feit dat er op 2 november 2014 "presidents- en parlementsverkiezingen" zijn gehouden in de separatistische delen van de Oekraïense regio's Donetsk en Loehansk, in strijd met de Oekraïense wetgeving en de bepalingen van het protocol van Minsk, alsook de bekrachtiging ervan door Rusland; wijst erop dat deze maatregel de Oekraïense president ertoe bewogen heeft alle staatsfinanciering aan de separatistische delen van de Oekraïense regio's Donetsk en Loehansk te schrappen en het nieuwe parlement van het land te vragen de wet betreffende hun "bijzondere statuut" in te trekken; is uitermate bezorgd over de gevolgen van de ...[+++]


Nous ne pouvons cautionner une telle violation de la Constitution sous peine d'ouvrir la porte à la violation d'autres dispositions constitutionnelles et notamment celles qui protègent les minorités.

Als we een dergelijke schending van de Grondwet toestaan, zetten we de deur wijd open voor de schending van andere grondwetsbepalingen ook van die welke de minderheden beschermen.


Nous ne pouvons cautionner une telle violation de la Constitution sous peine d'ouvrir la porte à la violation d'autres dispositions constitutionnelles et notamment celles qui protègent les minorités.

Als we een dergelijke schending van de Grondwet toestaan, zetten we de deur wijd open voor de schending van andere grondwetsbepalingen ook van die welke de minderheden beschermen.


Le cautionnement contracté en violation des dispositions de l'alinéa précédent est frappé de nullité».

Borgtocht die in strijd met de bepalingen van het voorgaande lid is aangegaan, is nietig».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cautionnement contracté en violation des dispositions de l'alinéa précédent est frappé de nullité».

Borgtocht die in strijd met de bepalingen van het voorgaande lid is aangegaan, is nietig».


Il est inadmissible que la majorité de cette Assemblée persiste à cautionner la violation de la souveraineté et de l’intégrité territoriale de certains États comme ce fut le cas entre le Kosovo et la Serbie et comme cela se produit actuellement entre le Sud-Soudan et le Soudan.

Het is onaanvaardbaar dat de meerderheid van het EP schendingen van de soevereiniteit en territoriale integriteit van landen blijft steunen, zoals dat ook al gebeurd is met betrekking tot Servië (Kosovo) en zoals nu gebeurt met Soedan (Zuid-Soedan).


Dans son allocution lors du rassemblement de Bruxelles, Izzet Izcan, un homme politique chypriote turc, a déclaré qu’Ankara violait la loi internationale en expulsant des personnes de Turquie, ce qui contribue à modifier l’ensemble de la structure démographique et met en danger l’existence même de la communauté chypriote turque. Il a en outre insisté sur le fait que quiconque respecte les droits de l’homme, en particulier l’Union européenne, ne peut cautionner de telles violations.

De Turks-Cypriotische politicus Izzet Izcan die tijdens de demonstratie sprak, zei dat Ankara het internationale recht schendt en door het overbrengen van bevolkingsgroepen uit Turkije de gehele demografische structuur verandert en het bestaan van de Turks-Cypriotische gemeenschap zelf op het spel zet. Hij benadrukte dat ieder die de mensenrechten eerbiedigt, zoals de Europese Unie, deze schending niet kan dulden.


De plus, nous ne pouvons cautionner des accords établissant une coopération judiciaire générale avec un pays qui applique encore la peine de mort, étant donné qu'ils ne permettent pas d'assurer la protection complète des citoyens européens contre un risque de violation d'un droit humain fondamental.

Daarnaast kunnen wij geen steun geven aan overeenkomsten die een algemene justitiële samenwerking beogen met een land dat nog steeds doodvonnissen volstrekt, aangezien zij de Europese burgers niet volledig beschermen tegen het risico dat een essentieel mensenrecht wordt geschonden.


Art. 24. En cas de violation des dispositions des chapitres II, IV et V, le gestionnaire de la voie publique peut faire procéder à l'exécution des travaux jugés nécessaires à la remise en état dans les règles de l'art de la voie publique, en prélevant d'office les sommes nécessaires sur le cautionnement.

Art. 24. In geval van schending van de bepalingen van de hoofdstukken II, IV en V kan de beheerder van de openbare weg doen overgaan tot de uitvoering van de werken die hij voor de vakkundige herstelling van de openbare weg noodzakelijk acht, door de nodige bedragen ambtshalve af te houden van de borgtocht.


L'appel à la sagesse des juges serait donc, en la matière, malvenu, les juges étant chargés d'appliquer ou de contrôler la loi au regard du droit supérieur et non de cautionner des violations du droit, fussent-elles justifiées par des considérations aussi légitimes que la lutte contre l'extrême droite.

De rechters, die de wet moeten toetsen aan een hogere wet, moeten ervoor zorgen dat ze het recht niet schendt, ook al doet ze dat uit gerechtvaardigde overwegingen, zoals de strijd tegen extreem-rechts.


w