Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cassiman formule ensuite quelques considérations " (Frans → Nederlands) :

Le professeur Cassiman formule ensuite quelques considérations à propos de la médecine personnalisée.

Professor Cassiman formuleert vervolgens enkele bedenkingen bij de gepersonaliseerde geneeskunde.


Le professeur Cassiman formule ensuite quelques considérations à propos de la médecine personnalisée.

Professor Cassiman formuleert vervolgens enkele bedenkingen bij de gepersonaliseerde geneeskunde.


M. Otte formule ensuite quelques remarques sur les propositions de loi.

De heer Otte formuleert vervolgens enkele opmerkingen over de wetsvoorstellen.


M. de Codt formule ensuite quelques observations plus critiques par rapport au texte à l'examen.

Vervolgens maakt de heer de Codt enkele kritischere opmerkingen over voorliggende tekst.


Dans cette perspective, il apparaît utile de formuler quelques considérations d'ordre général sur les raisons pour lesquelles il y a lieu de prévoir l'application de la procédure de l'avis conforme visée à l'article 300, paragraphe 2, deuxième alinéa et non pas celle de la procédure de consultation visée à l'article 300, paragraphe 2, premier alinéa.

In verband daarmee kan het waardevol zijn om een aantal algemene overwegingen op te stellen over het nut van de toepassing van de instemmingsprocedure in de tweede alinea van artikel 300, lid 2 in plaats van de raadplegingsprocedure in de eerste alinea.


− (PT) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour adresser mes remerciements pour les commentaires formulés, et ensuite nous enchaînerons sur ce que je tiens à dire.

− (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil heel kort de tijd nemen om de collega's te bedanken voor hun interventies en daarna zullen we verdergaan met wat ik verwacht had hier te bespreken.


Ensuite, je ferai quelques commentaires sur des points et propositions que vous avez formulés dans votre proposition de résolution sur le rapport annuel de la BCE pour 2007.

Daarna wil ik graag een paar opmerkingen maken over punten en voorstellen die u naar voren hebt gebracht in uw ontwerpresolutie over het ECB-jaarverslag over 2007.


L. considérant qu'en l'espace de quelques minutes, le tremblement de terre a fait plus de 75 000 morts dans l'Azad Jammu-et-Cachemire (le nombre total s'est ensuite élevé à 88 000 morts), 6 000 morts dans le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne ainsi que des dizaines de milliers de blessés et des millions de personnes entièrement déplacées du côté pakistanais, avec le strict minimum pour satisfaire leurs besoins élémentaires et sans abri permanent, ni emploi, ni soins de santé ni enseignement; ...[+++]

L. overwegende dat de aardbeving binnen enkele minuten meer dan 75 000 levens eiste in AJK, een aantal dat uiteindelijk opliep tot 88 000, en 6 000 in het door India bestuurde Jammu en Kasjmir, en dat tienduizenden mensen gewond zijn geraakt en miljoenen mensen zijn ontheemd, en overwegende dat aan Pakistaanse zijde de basisvoorzieningen voor deze mensen minimaal zijn en dat zij geheel zijn verstoken van permanent onderdak, werk, medische zorg en onderwijs; overwegende dat tientallen steden en dorpen gedeeltelijk of volledig zijn verwoest, de landbouw is gedecimeerd en het milieu aangetast, en overwegende dat deze aardbeving voor het ontwikkelingsniveau een ernstige achteruit ...[+++]


Au cours des prochains mois - jusqu’en novembre et ensuite jusqu’à la réunion du Conseil européen en décembre -, nous devons réfléchir à comment et à si nous devrions formuler quelques revendications de transition au tout premier plan de l’adhésion à compter du 1er janvier.

In de komende maanden - tot november en vervolgens met het oog op de bijeenkomst van de Europese Raad in december - moeten wij dan nader bestuderen of wij nog overgangseisen moeten verbinden aan de toetreding per 1 januari en zo ja, wat dat dan voor eisen moeten zijn.


Tout d'abord je voudrais émettre une considération socio-économique générale pour formuler ensuite quelques réserves sur la quatrième modification en moins de deux ans de la législation relative aux chemins de fer.

Eerst zal ik een algemene beschouwing op sociaal-economisch vlak maken om te besluiten met enkele bedenkingen over de vierde wijziging in minder dan twee jaar van de wetgeving over de spoorwegen.


w