Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car si notre méditerranée doit " (Frans → Nederlands) :

Ce programme doit être adapté aux exigences de notre monde globalisé et interconnecté, car le statu quo n’est plus une option, que ce soit en termes de dignité humaine, d’équité, d’égalité ou de durabilité.

Er is behoefte aan een agenda om de uitdagingen van onze geglobaliseerde en onderling verbonden wereld aan te gaan: "business as usual" is niet langer een optie om menselijke waardigheid, rechtvaardigheid, gelijkheid en duurzaamheid te waarborgen.


La directive 2015/413/UE ne doit pas être à nouveau transposée dans notre ordre juridique national car cela a déjà été fait pour la plupart pour la directive d'origine 2011/82/UE, quasiment identique.

De richtlijn 2015/413/EU moet niet opnieuw worden omgezet in onze nationale rechtsorde, omdat dit al grotendeels gebeurd is voor de oorspronkelijke, quasi identieke richtlijn 2011/82/EU.


Vu l'urgence motivée par la nécessité de combattre sans délai l'inflation qui est attribuable à la hausse des prix du gaz et de l'électricité; il y a en effet plusieurs éléments, confirmés par des études de la CREG, la Banque Nationale et l'Observatoire des Prix, qui indiquent que les prix de l'énergie augmentent plus fort dans notre pays que dans les pays voisins; cette inflation plus marquée est désavantageuse tant pour les consommateurs que pour les entreprises, car elle érode le pouvoir d'achat et a une influence négative sur le compétitivité de notre pays par rapport à ces pays voisins; un des facteurs qui favorise les prix d'éne ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, op basis van de overweging dat de inflatie die te wijten is aan de stijging van gas en elektriciteitsprijzen zonder verwijl moet bestreden worden; er zijn immers verschillende aanwijzingen, bevestigd onder meer door studies van de CREG, de Nationale Bank en het Prijzenobservatorium, dat de energieprijzen in ons land sterker stijgen dan in de buurlanden; deze sterkere inflatie is nadelig zowel voor consumenten als voor bedrijven, want ze tast de koopkracht aan en heeft een nadelige invloed op de competitiviteit van ons land ten opzichte van deze buurlanden; één van de factoren die hoge energieprijzen in de ...[+++]


Je vous appelle, nous vous appelons, à prendre l’initiative, dès demain après notre vote, d’envoyer une requête au Conseil concernant la mise en œuvre de la directive 2001/55/CE et la mise en place conjointe d’une véritable stratégie pour l’avenir de la Méditerranée, car ce n’est pas seulement la crédibilité de l’Europe qui est en jeu, mais également son sort immédiat.

Ik vraag u, en wij vragen u allemaal, om morgen meteen na de stemming in het Parlement de Raad te verzoeken Richtlijn 2001/55/EG toe te passen en gezamenlijk een echte strategie uit te werken voor de toekomst van het Middellandse-Zeegebied.


Car si notre Méditerranée doit surmonter ses sujets de division actuels, nous devons construire sur la base de ce que nous partageons: nos intérêts communs, nos préoccupations communes, notre héritage commun.

Als dit Middellandse-Zeegebied van ons zijn huidige tweedracht zaaiende element wil overwinnen, zullen we moeten voortbouwen op onze gemeenschappelijkheden: gemeenschappelijke belangen, gemeenschappelijke zorgen, een gemeenschappelijk erfgoed.


L'Union pour la Méditerranée représente une avancée majeure et, comme vous l'avez dit, Madame le Commissaire, ouvrira, je l'espère, une nouvelle ère avec nos partenaires car notre destin est commun.

De Unie voor het Middellandse Zeegebied is een grote stap voorwaarts en zoals u heeft gezegd, commissaris zal het – naar ik hoop – een nieuw tijdperk met onze partners inluiden, omdat we een gezamenlijke bestemming hebben.


La vie politique de la Méditerranée et la situation internationale ont contribué à développer notre cadre institutionnel car la région a toujours été un lieu d’échanges en ce qui concerne les défis et les problèmes internationaux.

De politiek van het Middellandse Zeegebied en de internationale situatie hebben ons institutionele kader helpen vormen omdat zich in dit gebied altijd internationale uitdagingen en problemen hebben voorgedaan.


Notre objectif doit être de réduire la contamination des eaux, que ce soit une contamination qui vient de la terre, de l’industrie ou une contamination qui vient de la mer, car nous ne devons pas oublier que, ces 15 dernières années, 55 000 tonnes de pétrole ont été déversées dans la mer Méditerranée, uniquement en raison d’accidents de navigation.

Ons doel moet zijn de waterverontreiniging te verminderen, of die verontreiniging nu komt van het vasteland, van de industrie, of van de zee. Wij mogen niet vergeten dat de laatste vijftien jaar alleen al door scheepsongelukken 55 000 ton olie terecht is gekomen in de Middellandse Zee.


Car en effet, notre fonction de police contemporaine doit d'une part, atteindre un rendement optimal et, d'autre part, rester économiquement raisonnable et viable.

Want inderdaad onze hedendaagse politiezorg moet enerzijds naar een optimaal rendement klimmen en dient anderzijds economisch verantwoord te blijven, m.a.w. het moet betaalbaar zijn en blijven.


Notre double objectif est la transparence et la simplification" a affirmé la Commissaire Emma Bonino, "transparence, car le consommateur doit disposer de références de comparaison precises; simplification, car le système qui avait été prévu par les directives précédentes, s'est avéré excessivement compliqué à mettre en oeuvre.

Wij streven naar transparantie en vereenvoudiging" bevestigt Commissielid Emma Bonino, "transparantie omdat de consument over exact vergelijkingsmateriaal moet kunnen beschikken; vereenvoudiging omdat het bij de vorige richtlijnen vastgestelde systeem in de praktijk buitengewoon ingewikkeld is gebleken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car si notre méditerranée doit ->

Date index: 2024-05-01
w