Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles rencontrent » (Français → Néerlandais) :

Considérant que cette redélimitation de la zone Sud permettra toujours de rencontrer les orientations du SDER car elle ne réduira l'exploitation que de 1.5 année (en cas de production à 500.000 t/an) ou de 2 années (en cas de production à 400.000 t/an);

Overwegende dat die herafbakening van de zuidelijke zone het nog steeds mogelijk zal maken om in te gaan op de oriëntaties van het Waals structuurplan daar de inkorting van de uitbating daardoor slechts 1,5 jaar (bij een productie van 500.000 t/j) of twee jaar (bij een productie van 400.000 t/j) zal bedragen;


Enfin, il serait opportun aussi de transmettre une note ou une brochure informative aux villes et communes, surtout aux villes et communes côtières car elles rencontrent beaucoup de difficultés à recruter du personnel occasionnel durant les mois d'été.

Ten slotte zou het niet slecht zijn een informatieve nota of brochure te sturen naar de gemeenten en steden, vooral de kustgemeenten die tijdens de zomermaanden veel moeilijkheden ondervinden om gelegenheidspersoneel te vinden.


Enfin, il serait opportun aussi de transmettre une note ou une brochure informative aux villes et communes, surtout aux villes et communes côtières car elles rencontrent beaucoup de difficultés à recruter du personnel occasionnel durant les mois d'été.

Ten slotte zou het niet slecht zijn een informatieve nota of brochure te sturen naar de gemeenten en steden, vooral de kustgemeenten die tijdens de zomermaanden veel moeilijkheden ondervinden om gelegenheidspersoneel te vinden.


L'intervenante propose la dernière solution car elle permet d'éviter des situations extrêmes comme celles qui se rencontrent par exemple aux États-Unis, en offrant quand même aux femmes qui ont un vif désir d'enfant, qu'elles ne peuvent satisfaire pour des raisons purement médicales, la possibilité de recourir aux services d'une mère porteuse.

Spreekster stelt de laatste oplossing voor, zodat extreme situaties die zich bijvoorbeeld in de Verenigde Staten voordoen worden vermeden, maar waarbij vrouwen met een grote kinderwens die om louter medische redenen niet vervuld kan worden, toch de mogelijkheid wordt geboden om een beroep te doen op een draagmoeder.


L'intervenante propose la dernière solution car elle permet d'éviter des situations extrêmes comme celles qui se rencontrent par exemple aux États-Unis, en offrant quand même aux femmes qui ont un vif désir d'enfant, qu'elles ne peuvent satisfaire pour des raisons purement médicales, la possibilité de recourir aux services d'une mère porteuse.

Spreekster stelt de laatste oplossing voor, zodat extreme situaties die zich bijvoorbeeld in de Verenigde Staten voordoen worden vermeden, maar waarbij vrouwen met een grote kinderwens die om louter medische redenen niet vervuld kan worden, toch de mogelijkheid wordt geboden om een beroep te doen op een draagmoeder.


Considérant que le conseil communal d'Ottignies-Louvain-la-Neuve conteste la manière dont le Gouvernement wallon entend rencontrer les besoins en logements mis en évidence par l'étude d'incidences car elle ne lui paraît pas conciliable avec le développement d'un aménagement urbain de qualité, propre à attirer la tranche de population des 30-40 ans et, en corollaire, les jeunes enfants, dont il lui paraît prioritaire de rencontrer les besoins;

Overwegende dat de gemeenteraad van Ottignies-Louvain-la-Neuve de wijze waarop de Waalse Regering op de behoeften aan woningen waarop het effectenonderzoek heeft gewezen, wil inspelen, betwist daar ze volgens hem niet verenigbaar is met de ontwikkeling van een kwaliteitsvolle stedelijke inrichting die kenmerkend is om de bevolkingsschijf van de 30-40 jarigen en bijgevolg de jonge kinderen aan te trekken, wier behoeften hij prioritair wil bevredigen;


est fermement convaincu qu'il y a lieu de résoudre les questions liées à l'équivalence, la convergence et l'extraterritorialité, car elles sont déterminantes pour comprendre comment l'Union et les États-Unis peuvent faire face à l'insécurité des problèmes économiques et financiers qu'ils rencontrent actuellement et à l'établissement de normes mondiales, ainsi qu'à des modèles de réglementation et de surveillance financières qui se font concurrence;

is er sterk van overtuigd dat de kwesties van gelijkwaardigheid, convergentie en extraterritorialiteit aangepakt moeten worden, aangezien ze cruciaal zijn om duidelijkheid te verkrijgen hoe de EU en de VS de onzekerheid omtrent hun eigen huidige economische en financiële problemen tegemoet moeten treden en wereldwijde normen en uiteenlopende modellen inzake financiële regelgeving en toezicht op elkaar moeten afstemmen;


Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unités hôtelières a eu pour effet d'accentuer les problèmes que rencontrent les petites et moyennes entreprises actives dans ces régions à leur proximit ...[+++]

Er moet serieuze aandacht besteed worden aan het feit dat het beleid van „all inclusive”, dat tal van ondernemingen in veel lidstaten hebben omarmd, uiteindelijk resultaten heeft opgeleverd die volledig indruisen tegen de verwachtingen. Helaas is maar al te duidelijk dat de problemen voor het mkb verergeren in regio's waar het midden- en kleinbedrijf dicht bij All Inclusive Clubs en grote hotelcomplexen gelegen is.


Elles revêtent une importance capitale pour les PME, car l'un des handicaps structurels dont souffrent celles-ci tient aux difficultés qu'elles peuvent rencontrer pour accéder aux nouvelles technologies et aux transferts de technologie.

Steun ten behoeve van onderzoek en ontwikkeling in KMO's is van het grootste belang, omdat een van de structurele nadelen van KMO's is gelegen in de moeilijkheden die zij kunnen ondervinden om toegang te krijgen tot nieuwe technologische ontwikkelingen en technologieoverdracht.


Je me réjouis que la ministre ait rencontré les victimes et les associations d'entraide et j'imagine qu'elle les consultera à nouveau au moment de l'évaluation biennale, car elles sont bien placées pour signaler les lacunes éventuelles de la loi.

Ik ben tevreden dat de minister overleg heeft gepleegd met de slachtoffers en met de zelfhulpgroepen en ik vermoed dat ze ze ook zal consulteren bij de tweejaarlijkse evaluatie. Ze zijn immers goed geplaatst om eventuele gebreken van de wet te signaleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles rencontrent ->

Date index: 2023-02-12
w