Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car ainsi nous pourrons déterminer » (Français → Néerlandais) :

C’est précisément pour cette raison que nous devons pleinement profiter de cet événement pour établir une stratégie de développement, car ainsi nous pourrons déterminer les projets capables de redynamiser cette région et de favoriser la croissance économique.

Juist daarom moet zo goed mogelijk van de gelegenheid gebruik worden gemaakt om een ontwikkelingsstrategie vast te stellen en te komen tot het omschrijven van projecten waarmee dit gebied nieuw leven kan worden ingeblazen en de economische groei kan worden bevorderd.


Nous pourrons ainsi nous concentrer sur les équipements et les secteurs nécessitant une plus grande attention.

Wij zouden ons dan immers kunnen richten op activa en sectoren waaraan meer aandacht moet worden besteed.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Door vastberadenheid te tonen om verder te gaan en door de politieke inzet van de lidstaten voor de euro te demonstreren, moeten we het vertrouwen in de eurozone en ons vermogen om de huidige problemen te overwinnen, herstellen.


Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologique seront jugés trop élevés, enfin les inégalités sociales s’amplifieront, tout comme l’aliénation, ...[+++]

Als er geen actie wordt ondernomen, bestaat er een groot risico dat elk van de belangrijke uitdagingen op een mislukking uitloopt: er zal niets overblijven van de Europese arbeidsorganisatie, de economie zal niet koolstofarm worden gemaakt en hulpbronnen zullen niet worden beschermd omdat de maatschappelijke kosten van de ecologische transitie te hoog worden beschouwd, en de sociale ongelijkheid en vervreemding zullen toenemen, hetgeen een risico vormt voor de democratie.


La Commission détermine si le champ d'application du présent règlement devrait être étendu à d'autres catégories de véhicules tels que les poids lourds, les bus et les cars, les deux-roues motorisés ainsi que les tracteurs agricoles.

De Commissie onderzoekt of het toepassingsgebied van deze verordening dient te worden uitgebreid tot andere voertuigcategorieën, zoals vrachtwagens, bussen en touringcars, gemotoriseerde tweewielers, alsmede landbouwtractoren.


Nous devons empêcher l'Europe de vieillir car nous ne pourrons pas éviter l'augmentation du nombre de personnes âgées: la science et la médecine nous ont amenés à ce point, et le progrès continuera.

We moeten voorkomen dat Europa vergrijst, want we zullen niet kunnen voorkomen dat er meer oude mensen komen: wetenschap en geneeskunde hebben ons op dit punt gebracht en men zal vooruitgang blijven boeken.


Comme nous ne pouvons compter uniquement sur les systèmes de contrôle même s'ils ont pu s'avérer pertinents auprès de certains fabricants de jouets, M Rühle rappelle que nous devons également faire appel à la fierté et à la qualité louable de nos fabricants européens, car nous ne pourrons jamais tout contrôler.

We kunnen namelijk niet uitsluitend rekenen op controlemechanismen, mevrouw Rühle, hoe doorslaggevend die ook al zijn geweest in het terugroepen van onveilig speelgoed. We moeten ook beroep doen op de trots en de kwaliteiten van onze eigen Europese fabrikanten, want we zullen nooit in staat zijn om alles te controleren.


Comme nous ne pouvons compter uniquement sur les systèmes de contrôle même s'ils ont pu s'avérer pertinents auprès de certains fabricants de jouets, M Rühle rappelle que nous devons également faire appel à la fierté et à la qualité louable de nos fabricants européens, car nous ne pourrons jamais tout contrôler.

We kunnen namelijk niet uitsluitend rekenen op controlemechanismen, mevrouw Rühle, hoe doorslaggevend die ook al zijn geweest in het terugroepen van onveilig speelgoed. We moeten ook beroep doen op de trots en de kwaliteiten van onze eigen Europese fabrikanten, want we zullen nooit in staat zijn om alles te controleren.


Nous pourrons ainsi contribuer à l'élaboration d'une réponse à la mesure de cette crise de dimension mondiale.

Dit zal ons in staat stellen de mondiale reactie op deze wereldwijde crisis vorm te geven.


J’espère que cette Assemblée enverra aussi un message clair à propos des événements sportifs, car nous ne pourrons lutter contre la prostitution forcée qu’en envoyant des messages clairs à toutes les couches de la société, et non pas uniquement au moyen d’initiatives juridiques. Or, le «boom» de la prostitution forcée doit vraiment nous inciter à nous y attaquer obstinément.

Ik hoop dat het Parlement hiermee een duidelijk signaal afgeeft met betrekking tot sportevenementen, want wij kunnen gedwongen prostitutie alleen bestrijden door deze boodschap te verkondigen op ieder niveau van de samenleving, en niet alleen door middel van wetsvoorstellen. En juist deze explosieve toename van gedwongen prostitutie moet ons aanleiding geven om er met verve tegen op te treden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car ainsi nous pourrons déterminer ->

Date index: 2021-05-07
w