Considérant que l'extension du parking de la gare de Silly doit être mise en service avant fin 2008 et, par conséquent, que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique de la parcelle en question est indispensable;
Overwegende dat de uitgebreide parking van het station van Silly in dienst moet genomen worden vóór eind 2008 en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van het bedoelde perceel ten algemenen nutte onontbeerlijk is;