Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cap-vert restent seuls responsables » (Français → Néerlandais) :

Cette situation pourrait entraîner des problèmes pour la Belgique et pour La Poste, car la convention relative aux colis postaux en régime international, conclue au sein de l'UPU et ratifiée par la Belgique, prévoit que les administrations postales, restent seules responsables de la distribution des colis postaux même si elles confient l'exécution de ce service à un autre opérateur.

Voor België en De Post kunnen hier problemen ontstaan omdat in de conventie betreffende de internationale postcolli, afgesloten binnen de UPU en door België geratificeerd, wordt bepaald dat de postadministraties, zelfs al laten zij de postcolli door een andere operator behandelen, de enige verantwoordelijken blijven voor deze diensttak.


Les pays de l’UE et les pays associés restent cependant les seuls responsables de l’élaboration d’un projet d’infrastructure et de la définition des aspects principaux comme les statuts, le siège, etc.

EU- en geassocieerde landen zijn verantwoordelijk voor de uitwerking van infrastructuurprojecten en voor de vastlegging van de belangrijkste aspecten ervan, zoals de statuten, de statutaire zetel, enz.


A. considérant que l'objectif général du protocole est de renforcer la coopération entre l'Union européenne et la République du Cap-Vert en faveur de l'instauration d'un cadre de partenariat pour le développement d'une politique de pêche durable et l'exploitation responsable des ressources halieutiques dans la zone de pêche de la République du Cap‑Vert, dans l'intérêt des deux parties;

A. overwegende dat het algemene doel van het protocol erin bestaat om in het belang van beide partijen de samenwerking tussen de Europese Unie en de Republiek Kaapverdië te verstevigen met het oog op de instelling van een partnerschapskader voor de ontwikkeling van een duurzaam visserijbeleid en de verantwoorde exploitatie van de visbestanden in de visserijzone van de Republiek Kaapverdië;


A. considérant que l'objectif général du protocole est de renforcer la coopération entre l'Union européenne et la République du Cap-Vert en faveur de l'instauration d'un cadre de partenariat pour le développement d'une politique de pêche durable et l'exploitation responsable des ressources halieutiques dans la zone de pêche de la République du Cap-Vert, dans l'intérêt des deux parties;

A. overwegende dat het algemene doel van het protocol erin bestaat om in het belang van beide partijen de samenwerking tussen de Europese Unie en de Republiek Kaapverdië te verstevigen met het oog op de instelling van een partnerschapskader voor de ontwikkeling van een duurzaam visserijbeleid en de verantwoorde exploitatie van de visbestanden in de visserijzone van de Republiek Kaapverdië;


L'objectif général est de renforcer la coopération entre l'Union européenne et la République du Cap-Vert en faveur de l'instauration d'un cadre de partenariat pour le développement d'une politique de pêche durable et l'exploitation responsable des ressources halieutiques dans la zone de pêche de la République du Cap-Vert, dans l'intérêt des deux parties.

Het algemene doel bestaat erin om in het belang van beide partijen de samenwerking tussen de Europese Unie en de Republiek Kaapverdië te verstevigen met het oog op de instelling van een partnerschapskader voor de ontwikkeling van een duurzaam visserijbeleid en de verantwoorde exploitatie van de visbestanden in de visserijzone van de Republiek Kaapverdië.


Je veux parler ici du conflit qui existe entre le principe de subsidiarité, en vertu duquel les États membres restent seuls responsables de leurs systèmes de santé, et le droit des citoyens de l’Union européenne de se déplacer librement ainsi que le droit humain fondamental qu’est l’accès aux soins de santé.

Dit probleem behelst het conflict tussen de subsidiariteit van gezondheidszorgsystemen en de rechten van EU-burgers op vrij verkeer, evenals hun fundamenteel mensenrecht op toegang tot gezondheidsdiensten.


Il devient par conséquent capital pour l’UE de devancer, de gérer et de s’adapter rapidement aux changements démographiques tout en gardant à l’esprit qu’en matière de politiques familiales, les États membres restent seuls responsables de leurs décisions.

Daarom is het voor de EU van cruciaal belang om demografische veranderingen te ondervangen, te beheersen en zich hieraan direct aan te passen, waarbij moet worden bedacht dat op het terrein van het gezinsbeleid uitsluitend de lidstaten beslissingsbevoegd blijven.


Le Portugal et le Cap-Vert restent seuls responsables de la mise en oeuvre de cet accord.

Portugal en Kaapverdië blijven als enige verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst.


Les pays de l’UE et les pays associés restent cependant les seuls responsables de l’élaboration d’un projet d’infrastructure et de la définition des aspects principaux comme les statuts, le siège, etc.

EU- en geassocieerde landen zijn verantwoordelijk voor de uitwerking van infrastructuurprojecten en voor de vastlegging van de belangrijkste aspecten ervan, zoals de statuten, de statutaire zetel, enz.


1. Les administrations de la F.P.A.F. sont et restent seules RESPONSABLES de la bonne exécution de l'adaptation des applications informatiques au passage à l'an 2000, y compris de leurs interactions tant internes qu'externes.

1. De besturen van het F.A.O.A. zijn en blijven alléén VERANTWOORDELIJK voor de goede uitvoering van de aanpassing van de informaticatoepassingen voor de overgang naar het jaar 2000, met inbegrip van hun interne en externe interacties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cap-vert restent seuls responsables ->

Date index: 2023-06-13
w