Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre desquelles nous devrions » (Français → Néerlandais) :

En outre, la Justice participe assidûment aux travaux préparatoires du nouveau Plan d'action national de lutte contre la violence entre partenaires (PAN) 2015-2019, travaux coordonnés par l'Institut pour l’égalité des femmes et des hommes et dans le cadre desquels il est systématiquement évalué dans quelle mesure la politique belge satisfait aux obligations qui nous sont imposées notamment dans le cadre de la convention CEDEF des Nations unies et ...[+++]

Verder neemt justitie trouw deel aan de voorbereidende werkzaamheden voor het nieuwe Nationaal Actieplan (NAP) gendergerelateerd geweld 2015-2019, die door het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen gecoördineerd worden en waarbij stelselmatig afgetoetst wordt in welke mate het Belgische beleid voldoet aan de verplichtingen die ons onder andere in het kader van het CEDAW-verdrag van de Verenigde Naties (VN) en het CAHVIO-verdrag van de Raad van Europa worden opgelegd.


3. Nous avons connaissance de 3 jugements dans le cadre desquels un alcolock a été imposé.

3. Ik ben op de hoogte van 3 vonnissen waarbij een alcoholslot werd opgelegd.


Enfin, force est de constater que, dans le cadre du passage de l'ère « du papier » à l'ère « numérique », nous devrions prendre nous-mêmes des initiatives afin de pouvoir optimiser la lutte contre la fraude sociale.

En ten slotte kunnen wij niet rond de vaststelling dat in de huidige overgang van het « papieren » naar het « digitale » tijdperk wij ter zake zelf initiatieven moeten nemen om de strijd tegen de sociale fraude zo doeltreffend mogelijk te kunnen voeren.


Le Belarus devrait bien entendu être invité, mais à certaines conditions strictes, dans le cadre desquelles nous devrions fixer des seuils minimaux en termes de valeurs fondamentales.

Belarus zou uiteraard moeten worden uitgenodigd, maar onder heel duidelijke voorwaarden, met als minimumvereiste de eerbiediging van fundamentele waarden.


Le Belarus devrait bien entendu être invité, mais à certaines conditions strictes, dans le cadre desquelles nous devrions fixer des seuils minimaux en termes de valeurs fondamentales.

Belarus zou uiteraard moeten worden uitgenodigd, maar onder heel duidelijke voorwaarden, met als minimumvereiste de eerbiediging van fundamentele waarden.


Si nous acceptons l’importation de biens produits par des prisonniers politiques, nous devenons complices, du moins moralement, de ces crimes à l’éradication desquels nous devrions contribuer.

Als wij toestaan dat goederen worden ingevoerd die zijn geproduceerd door politieke gevangenen, maken wij ons – op zijn minst moreel – medeplichtig aan deze misdaden die we juist zouden moeten helpen uitbannen.


Monsieur le Président, bien que cela soit magnifique pour la baie de Guantánamo, qui est un symbole, n’oublions pas qu’il existe d’autres prisons à propos desquelles nous devrions émettre un avis.

Voorzitter, dit is heel natuurlijk prachtig als het gaat om Guantánamo Bay, dat een symbool is.


Nous voulons renforcer l’approche horizontale : dans leur dernière année, les étudiants font la connaissance des ONG ou des projets dans le cadre desquels ils peuvent mettre leur expertise au service de la coopération.

We willen de horizontale aanpak versterken: in het laatste jaar maken de studenten kennis met de NGO’s of de projecten waarin zij hun expertise ten dienste van de coöperatie kunnen stellen.


D'autre part, elle précise que dans le cadre de la collaboration internationale, nous pouvons recevoir des données en provenance de services comme le FBI ou la CIA, au sujet desquels nous avons appris cette semaine qu'ils récoltaient eux-mêmes des données issues du programme PRISM.

Anderzijds kan ons land in het kader van de internationale samenwerking echter gegevens verkrijgen van diensten zoals de FBI of de CIA, waarvan we deze week hebben vernomen dat ze zelf gegevens verzamelen via het PRISM-programma.


Nous avons lancé une étude avec un consultant externe afin d'avoir un aperçu des mesures déjà prises dans le cadre de la répartition de la charge, tant en ce qui concerne les biocarburants que les éoliennes offshore, les incitants fiscaux accordés aux particuliers, le développement du transport ferroviaire, etc. En juin 2009, nous devrions disposer des résultats de cette étude.

Wij hebben samen met een externe consultant een onderzoek opgestart om een zicht te krijgen op de reeds genomen maatregelen in het kader van de lastenverdeling, zowel voor biobrandstoffen als voor alle andere beleidsmaatregelen zoals offshorewindmolens, fiscale stimuli voor particulieren, ontwikkeling van vervoer per spoor enz. In juni 2009 zouden wij over de resultaten van dit onderzoek moeten beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre desquelles nous devrions ->

Date index: 2024-06-11
w