Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre des débats sera » (Français → Néerlandais) :

Un cadre d'appui sera nécessaire au niveau de l'UE et sera mis en place à l'aide des recettes des enchères dont l'utilisation sera poursuivie et renforcée.

In dit verband zal een EU-ondersteuningskader nodig zijn dat gaande wordt gehouden met volgehouden en versterkte financiering uit de veilingsinkomsten.


Dans ses conclusions de juillet 2010 concernant l'IEVP, le Conseil a constaté qu'il était «nécessaire d'assortir l'ouverture des marchés, l'intégration économique et la convergence des cadres réglementaires ainsi que le renforcement des relations bilatérales dans l'ensemble des pays voisins d'un soutien financier, d'une assistance technique et d'un renforcement des moyens appropriés» et a indiqué qu'il «reviendra sur la question de l'aide financière dans le cadre des débats sur le prochain cadre financier pluriannuel».

In juli 2010 heeft de Raad in de conclusies over het ENB erkend dat de openstelling van de markt, de economische integratie en de onderlinge afstemming van de regelgeving, alsmede het proces van de versterking van de bilaterale betrekkingen in de gehele nabuurschap gepaard moeten gaan met passende financiële steun, technische bijstand en capaciteitsopbouw en heeft de Raad aangegeven dat hij de financiële hulp opnieuw aan de orde zal stellen in het kader van de debatten over het volgende financiële meerjarenkader.


Même si le nouveau cadre juridique ne sera pas en place au moment de l'adhésion des nouveaux États membres, l'élargissement rend lui aussi nécessaire la discussion sur le cadre juridique.

Hoewel het nieuwe rechtskader op het ogenblik van de toetreding van de nieuwe lidstaten nog niet zal zijn aangenomen, vormt de uitbreiding een bijkomende reden om over dit rechtskader te discussiëren.


A la lumière de cet arrêt, il semble que l'exclusion d'' organes ou institutions agissant dans l'exercice de pouvoirs judiciaires ou législatifs ' du champ d'application de la Convention d'Aarhus n'est dès lors pas pertinente en l'espèce, puisque la discussion parlementaire de ce projet de loi ne fait état d'aucune évaluation concrète de l'impact sur l'environnement de la prolongation des autorisations caduques pour la centrale nucléaire Doel I, de sorte qu'il s'avère qu'une protection équivalente des objectifs de la convention dans le cadre des débats parlemen ...[+++]

In het licht van dat arrest lijkt de uitsluiting van ' organen of instellingen die optreden in een rechterlijke of wetgevende hoedanigheid ' van het toepassingsgebied van het verdrag van Aarhus in dit geval dan ook niet relevant, aangezien bij de parlementaire behandeling van dit wetsontwerp geen concrete beoordelingen blijken voor te liggen van de impact op het leefmilieu van de verlenging van de vervallen vergunningen voor de kerncentrale Doel 1, zodat er geen equivalente bescherming van de doelstellingen van het verdrag tijdens de parlementaire behandeling blijkt te bestaan.


Le futur cadre de réinstallation sera mis en œuvre au moyen des plans annuels de réinstallation de l'UE, adoptés par le Conseil, et sera concrétisé par des mécanismes de réinstallation de l’UE ciblés, adoptés par la Commission.

Het toekomstige hervestigingskader zal worden uitgevoerd door middel van jaarlijkse, door de Raad vastgestelde EU-hervestigingsplannen, die ten uitvoer worden gelegd door door de Commissie goedgekeurde, gerichte EU-hervestigingsregelingen.


Ce logiciel s'inscrit-il dans le programme i-police que vous prévoyez d'implémenter dans le cadre du débat sur les missions essentielles de la police?

Past dit binnen het I-police programma dat u voorziet in het kader van het kerntakendebat?


Dans le cadre des débats relatifs à l'exécution de la loi du 17 mars 2013 en ce qui concerne les incapables, il peut être communiqué que cette problématique a déjà été abordée et qu'il y aura une concertation avec les différentes parties concernées afin d'améliorer l'exécution de cette loi et, là où ce sera possible, de la simplifier.

In het kader van de besprekingen omtrent de uitvoering van de Wet van 17 maart 2013 met betrekking tot de wilsonbekwamen kan worden medegedeeld dat deze problematiek reeds werd aangekaart en dat er met de verschillende betrokken zal worden samengezeten om de uitvoering van deze wet te verbeteren en, waar mogelijk, de wet te vereenvoudigen.


Dans le cadre du débat sur les missions essentielles, DACH a reçu du gouvernement la mission de créer un centre de formation et d'expertise pour la police et le secteur privé.

In het kader van het kerntakendebat heeft de regering DACH de opdracht gegeven tot het uitwerken van een opleiding- en expertisecentrum voor de politie en de privésector.


Avez-vous eu avec votre collègue, M. Jambon, dans le cadre du débat sur les tâches essentielles, des discussions à propos du caractère temporaire ou non de cette mobilisation ?

Heeft u reeds gesprekken gehad met collega Jambon, in het kader van zijn kerntakendebat, over het al dan niet tijdelijk karakter van deze inzet?


Ce débat sera-t-il ouvert bientôt?

Worden deze debatten binnenkort geopend?




D'autres ont cherché : cadre     cadre d'appui sera     dans le cadre     convergence des cadres     cadre des débats     nouveau cadre     des nouveaux états     juridique ne sera     institutions agissant dans     futur cadre     réinstallation sera     logiciel s'inscrit-il dans     cadre du débat     sera     dans     débat     cadre des débats sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre des débats sera ->

Date index: 2022-04-07
w