Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéficiaires naturels des régimes fiscaux précités » (Français → Néerlandais) :

2. Quel est le coût estimé des différents avantages fiscaux précités? a) Quel est le coût estimé du régime fiscal avantageux accordé aux Jeunes Entreprises Innovantes? b) Quel est le coût estimé du crédit d'impôt pour investissements en RD ? c) Quel est le coût estimé de la déduction d'impôt de 80% accordée sur les revenus des brevets en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014? d) Quel est le coût estimé des nouvelles dispenses annoncées dans l' ...[+++]

2. Wat is de geraamde kostprijs van respectievelijk de verschillende belastingvoordelen? a) De belastingvoordelen van Jonge Innoverende Ondernemingen? b) Het belastingkrediet voor investeringen in ontwikkeling en onderzoek? c) De belastingaftrek van 80 % van inkomsten uit octrooien in 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014? d) De nieuwe vrijstellingen voorzien in het huidige ontwerp van programmawet?


en ce qui concerne les régimes fiscaux d’aides au financement des risques, l’identité des investisseurs institutionnels bénéficiaires (43) et le montant de l’avantage fiscal obtenu, lorsque ce dernier excède 200 000 euros.

in het geval van fiscale risicofinancieringssteunregelingen: de identiteit van de begunstigde zakelijke investeerders (43) en het bedrag van het ontvangen belastingvoordeel wanneer dit meer dan 200 000 EUR bedraagt.


2. Sur la base des régimes précités, pourriez-vous m'indiquer pour la période concernée, le nombre total de bénéficiaires entrants et sortants du régime de chômage avec complément d'entreprise ?

2. Kan u mij voor de jaren 2011 tot en met 2015 meedelen: de totale in- en uitstroom per jaar in aantallen van SWT'ers, onderverdeeld op basis van de beschreven stelsels?


16. demande à la Commission européenne et à l'ensemble des bailleurs d'aide de rechercher des formes innovantes de financement et de partenariat pour le développement; rappelle, à cet égard, que les partenariats publics-privés, le microcrédit, les bénéfices tirés des taxes sur els transactions financières et le prêt d'égal à égal peuvent également contribuer à faire progresser le développement par le commerce; soutient notamment la mise en place de partenariats sud-sud et triangulaires; recommande de mieux coordonner les projets de développement financés par les banques régionales de développement et la Banque mondiale/Société financière internationale et de généraliser la méthode des schémas interrégionaux de financement, comme le cadre ...[+++]

16. verzoekt de Commissie en alle donoren te zoeken naar innoverende financierings- en partnerschapsvormen voor ontwikkeling; herinnert er in dit verband aan dat publiek-private partnerschappen, microkredieten, opbrengsten van heffingen op financiële transacties en peer-to-peerleningen ook kunnen bijdragen tot de bevordering van ontwikkeling dankzij handel; staat onder andere achter de vorming van zuid-zuid- en driehoekspartnerschappen; beveelt aan de ontwikkelingsprojecten die door regionale ontwikkelingsbanken en de Wereldbank / de Internationale Financieringsmaatschappij worden gefinancierd, beter te coördineren en de methode van interregionale financieringsprogramma's zoals die in het kader van het Infrastructuurtrustfonds EU-Afrika ...[+++]


Il est également intéressant de préciser qu'alors que les compagnies de navigation établies dans la Communauté sont les bénéficiaires naturels des régimes fiscaux précités, certaines sociétés gestionnaires de navires établies dans la Communauté peuvent aussi en profiter, en vertu des mêmes dispositions.

Vermeldenswaard is ook dat, terwijl in de EU gevestigde zeevaartmaatschappijen de natuurlijke begunstigden zijn van bovengenoemde belastingregelingen, dezelfde bepalingen ook kunnen gelden voor bepaalde in de Gemeenschap gevestigde scheepsmanagementbedrijven.


La simple réparation d'un bien d'occasion par ou pour le compte d'un assujetti-revendeur n'exclut pas l'application du régime particulier de la marge bénéficiaire (article 58, § 4, du Code TVA) entre l'assujetti-revendeur précité et l'acheteur du bien d'occasion réparé.

De eenvoudige herstelling van een tweedehands goed door of in opdracht van een belastingplichtige wederverkoper sluit wel de toepassing van de bijzondere winstmargeregeling (artikel 58, § 4, Btw-wetboek) niet uit tussen bovengenoemde en de koper van het herstelde tweedehandse goed.


– (RO) J’estime que l’application de critères uniformes simplifiera la mise en œuvre du régime de paiements pour les zones à handicaps naturels partout dans l’Union européenne, en permettant une plus grande transparence et un traitement uniforme pour les bénéficiaires de ces régimes de soutien.

– (RO) Ik ben van mening dat de toepassing van uniforme criteria de uitvoering van het systeem van compensatiebetalingen voor gebieden met specifieke natuurlijke handicaps in de hele Europese Unie zal vereenvoudigen en zal zorgen voor meer transparantie en uniforme behandeling voor de begunstigden van deze steunregelingen.


Dans tous les cas où des régimes fiscaux ont été approuvés dans les circonstances exceptionnelles précitées et afin de permettre à l'État membre concerné de préparer tous les trois ans le rapport requis en application du chapitre 12 ("Observations finales"), les bénéficiaires doivent fournir à l'État membre concerné la preuve que toutes les conditions de la dérogation a ...[+++]

In alle gevallen waarin fiscale regelingen zijn goedgekeurd op grond van de bovenstaande uitzonderingsregeling, en om de betrokken lidstaat in staat te stellen om de drie jaar het in punt 12 ("Slotbeschouwingen") verlangde rapport op te stellen, verschaffen de begunstigden de betrokken lidstaten de bewijzen dat gedurende de desbetreffende periode aan alle voorwaarden voor de afwijking van de vlagkoppeling is voldaan.


L’article 28 du règlement n° 1782/2003 du Conseil dispose clairement que, sauf disposition contraire du règlement précité, les paiements au titre des principaux régimes de soutien direct définis plus avant dans ce règlement doivent être versés intégralement aux bénéficiaires.

In artikel 28 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad wordt duidelijk bepaald dat, tenzij in die verordening anders is bepaald, de betalingen op grond van de in diezelfde verordening nader omschreven steunregelingen volledig aan de begunstigden worden uitgekeerd.


Les exemples abondent: la fraude dans le cadre des régimes préférentiels fleurit grâce à une coopération lente et inefficace avec les pays bénéficiaires, les transactions financières sont inaccessibles parce qu'elles passent par des paradis fiscaux insulaires, la criminalité organisée dans l'ancien bloc soviétique exploite les lacunes d'organisation de l ...[+++]

Voorbeelden zijn er te over: de fraude met betrekking tot de preferentiële regelingen floreert als gevolg van de trage, ondoeltreffende samenwerking met begunstigde landen, financiële transacties zijn ondoorzichtig omdat zij plaatsvinden via belastingparadijzen, de georganiseerde misdaad in de landen van de voormalige Sovjetunie maakt gebruik van de slechte organisatie van de distributie van de EU-steun, fraudeurs wonen openlijk en straffeloos in niet tot de EU behorende landen in West-Europa, omdat de juridische samenwerking niet van toepassing is op "fiscale" overtredingen .


w