Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Bénéfice
Bénéfice de cours
Bénéfice industriel et commercial
Bénéfice non commercial
Bénéfice sur le change
Bénéfice sur le change devises
Bénéfice sur les cours
Bénéfice sur les cours valeurs
Droit de participation aux bénéfices
Droit de participation aux distributions
Droit à la répartition du bénéfice
Droit à une quote-part des bénéfices
Impôt des personnes morales
Impôt sur les bénéfices
Impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux
Impôt sur les bénéfices non commerciaux
Impôt sur les sociétés
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Plus-value de change
Prise régulière de laxatifs
Profit
Profit de change
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Tourisme sexuel impliquant des enfants
Tourisme sexuel impliquant des mineurs
Vitamines

Traduction de «bénéfices en impliquant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bénéfice de cours | bénéfice sur le change | bénéfice sur le change devises | bénéfice sur les cours | bénéfice sur les cours valeurs | plus-value de change | profit de change

koerswinst | valutawinst


tourisme sexuel impliquant des enfants | tourisme sexuel impliquant des mineurs

kindersekstoerisme


bénéfice [ bénéfice industriel et commercial | bénéfice non commercial | profit ]

winst [ industriële en commerciële winst | niet-commerciële winst ]


impôt sur les bénéfices [ impôt sur les bénéfices non commerciaux ]

winstbelasting


droit à la répartition du bénéfice | droit à une quote-part des bénéfices | droit de participation aux bénéfices | droit de participation aux distributions

recht op een aandeel in de winst | recht op uitkering van winst


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ...[+++]


impôt sur les sociétés [ impôt des personnes morales | impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux ]

vennootschapsbelasting [ belasting op industriële en commerciële winst | belasting van rechtspersoonlijkheden ]


s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, le caractère obligatoire de la confiscation des biens patrimoniaux obtenus directement par la fraude aux subventions, des biens et valeurs qui s'y sont substitués et des revenus issus des bénéfices investis implique que l'orientation et la rationalisation de la politique de privation des avantages constituera ici aussi le fil rouge du développement de la politique criminelle.

Tenslotte betekent het verplichtend karakter van de verbeurdverklaring van de vermogensbestanddelen die rechtstreeks uit subsidiefraude zijn verkregen, de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en de inkomsten uit belegde voordelen, dat het aansturen en stroomlijnen van het ontnemingsbeleid ook hier de rode draad zal uitmaken bij de ontwikkeling van de criminele politiek.


La possibilité pour l'employeur de reconstruire son entreprise au moyen du dédommagement versé par la compagnie d'assurances (ou même au moyen de bénéfices antérieurs) implique qu'il ne peut pas vraiment invoquer une force majeure ayant entraîné des conséquences définitives.

De mogelijkheid voor de werkgever om zijn onderneming terug op te bouwen met verzekeringsgeld (of zelfs met voorheen geboekte winsten) impliceert dat hij niet echt overmacht met definitieve gevolgen kan inroepen.


La possibilité pour l'employeur de reconstruire son entreprise au moyen du dédommagement versé par la compagnie d'assurances (ou même au moyen de bénéfices antérieurs) implique qu'il ne peut pas vraiment invoquer une force majeure ayant entraîné des conséquences définitives.

De mogelijkheid voor de werkgever om zijn onderneming terug op te bouwen met verzekeringsgeld (of zelfs met voorheen geboekte winsten) impliceert dat hij niet echt overmacht met definitieve gevolgen kan inroepen.


Enfin, le caractère obligatoire de la confiscation des biens patrimoniaux obtenus directement par la fraude aux subventions, des biens et valeurs qui s'y sont substitués et des revenus issus des bénéfices investis implique que l'orientation et la rationalisation de la politique de privation des avantages constituera ici aussi le fil rouge du développement de la politique criminelle.

Tenslotte betekent het verplichtend karakter van de verbeurdverklaring van de vermogensbestanddelen die rechtstreeks uit subsidiefraude zijn verkregen, de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en de inkomsten uit belegde voordelen, dat het aansturen en stroomlijnen van het ontnemingsbeleid ook hier de rode draad zal uitmaken bij de ontwikkeling van de criminele politiek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque décision implique donc une mise en balance scrupuleuse des coûts et des bénéfices.

Bij elke beslissing hoort dus een zorgvuldige afweging van kosten en baten.


1. Comment expliquez-vous cette stratégie impliquant des licenciements secs alors que le bénéfice annuel de bpost est proche de 300 millions d'euros tant en 2013 qu'en 2014, que les profits de 2015 s'annoncent élevés et que l'entreprise recourt par ailleurs à de la sous-traitance et à l'intérim?

Naakte ontslagen hoefden er niet te vallen. 1. Zowel in 2013 als in 2014 boekte bpost een jaarwinst van nagenoeg 300 miljoen euro en ook de vooruitzichten voor 2015 zijn op dat vlak veelbelovend. Het bedrijf werkt bovendien ook met onderaannemers en uitzendkrachten.


Cet événement a pour but de créer de nouvelles collaborations et de nouveaux engagements entre l'ensemble des partenaires impliqués, au bénéfice du secteur de l'aide et de ses collaborateurs.

Die wereldtop heeft als doelstelling tot nieuwe samenwerkingsverbanden en engagementen te komen tussen alle betrokken partners ten behoeve van de hulpsector en zijn medewerkers.


L'application de la disposition de "recapture" visée à l'article 206, § 1, second alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992, implique que, si des pertes étrangères ont été imputées sur les bénéfices belges pendant une période imposable quelconque, les montants de ces déductions sont insérés dans les bénéfices imposables en Belgique, et ce pour la période imposable pour laquelle la société ne démontre plus que ces montants n'ont pas été déduits des bénéfices de l'établissement étranger.

De toepassing van de "recapture" bepaling zoals bedoeld in artikel 206, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, houdt in dat, indien in enig belastbaar tijdperk buitenlandse verliezen van de Belgische winsten werden afgetrokken, die afgetrokken bedragen in de in België belastbare winst worden opgenomen, en dat voor het belastbaar tijdperk waarvoor de vennootschap niet langer kan aantonen dat die bedragen niet in aftrek zijn genomen van de winsten van de buitenlandse inrichting.


En ce qui concerne l'application de l'article 182, CIR 92, la notion "se livrer à une exploitation ou à des opérations de caractère lucratif" est plus particulièrement abordée aux n°s 179/9 et suivants, du commentaire administratif; il y est notamment souligné que cette notion n'implique pas nécessairement la poursuite d'un but de lucre, mais qu'il suffit que l'entité se livre à une activité professionnelle permanente, qui est productive de bénéfices ou de profits.

Wat betreft de toepassing van artikel 182, WIB 92, wordt het begrip "een onderneming exploiteren of zich bezighouden met verrichtingen van winstgevende aard" nader toegelicht in de nrs 179/9 en volgende van de administratieve commentaar. Er wordt inzonderheid op gewezen dat dat begrip niet noodzakelijk het nastreven van winst inhoudt, maar dat het volstaat dat de entiteit zich met een bestendige beroepswerkzaamheid bezighoudt die in feite winsten of baten oplevert.


En outre, les bénéfices réalisés par les SFS doivent être affectés conformément à la finalité sociale inscrite dans les statuts (article 661, alinéa 1, 3º, du Code des sociétés), ce qui implique que les bénéfices ne résultent pas d'une recherche d'un « gain pour lui-même ».

Bovendien moet de door de VSO gerealiseerde winst worden besteed overeenkomstig het in de statuten omschreven sociaal oogmerk (artikel 661, lid 1, 3º, van het W. Venn.), hetgeen impliceert dat de winst niet tot « gewin voor zichzelf » resulteert.


w