Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bâtiment est indispensable puisque nous » (Français → Néerlandais) :

Un engagement clair en termes de prévention et de plans nationaux de dépistage est indispensable puisque nous savons qu’une prévention adéquate et un traitement précoce permettront d’éviter près de 30 % des cas.

Wij moeten ons beleid resoluut richten op preventie en nationale screeningprogramma's omdat circa dertig procent van de kankergevallen kan worden voorkomen door adequate preventie en vroegtijdige behandeling.


Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

Daarom zouden we heel graag zien dat de Raad en de Commissie openheid aan de dag zouden leggen om eindelijk een goed compromis tot stand te brengen; we hebben er immers allen belang bij dat deze instrumenten echt effectief kunnen worden ingezet en daarvoor zijn alle drie de instellingen nodig.


(RO) Puisque nous avons dix ans devant nous, jusqu’en 2020, et qu’il est possible d’obtenir des résultats notables dans la réduction des émissions de gaz à effet de serre en misant sur la performance énergétique dans les secteurs du bâtiment et des transports, et sachant la crise économique que nous traversons et les pertes d’emplois qu’elle génère, il convient de souligner que des millions d’emplois peuvent être créés grâce à l’économie verte.

- (RO) Aangezien we tot 2020 een tijdvenster van 10 jaar hebben en op het gebied van broeikasgasreductie merkbare resultaten zouden kunnen worden geboekt met energie-efficiëntie van gebouwen en in de transportsector, en aangezien we ons midden in een economische crisis bevinden waarin mensen hun baan verliezen, moeten wij onderstrepen dat de groene economie miljoenen arbeidsplaatsen kan scheppen.


Même si ces conditions sont toutes indispensables, Monsieur le Président, elles sont néanmoins insuffisantes, puisque nous savons tous combien la situation dans la bande de Gaza reste violente. Nous savons qu'en réalité, dans la difficile équation entre guerre et paix, toute amélioration au Moyen-Orient suppose le renoncement à la violence en tant qu' ...[+++]

Dit zijn allemaal noodzakelijke voorwaarden, mijnheer de Voorzitter, maar het is evident dat ze niet voldoende zijn. Wij weten immers allemaal dat er in de Gazastrook op dit moment een situatie van geweld heerst en dat er in het Midden-Oosten, op het dunne koord tussen oorlog en vrede, alleen vooruitgang kan worden geboekt als het gebruik van geweld als politiek instrument wordt afgezworen, als de staat Israël wordt erkend, en als acties worden ondernomen zoals die voor de vrijlating van de Britse journalist Alan Johnston, die kunnen ...[+++]


Le sujet qui nous occupe est fondamental puisqu’il est lié à la prolifération d’armes de destruction massive, et il nous semble donc indispensable de parvenir au plus grand consensus possible entre les membres de la communauté internationale et, concrètement, entre les membres du Conseil des gouverneurs de l’Agence internationale de l’énergie atomique.

Het gaat om een kwestie van fundamenteel belang, die samenhangt met de proliferatie van massavernietigingswapens. Daarom vinden wij het absoluut noodzakelijk om een zo breed mogelijke consensus te bereiken onder de leden van de internationale gemeenschap en met name onder de leden van de raad van gouverneurs van het Internationaal Atoomagentschap.


Quant à la nouvelle maison de police ou à l'hôtel de police rénové, quoi qu'il en soit, un bâtiment est indispensable puisque nous n'en avons aucun qui puisse accueillir l'ensemble des agents de la zone.

Een nieuw politiegebouw is nodig om alle agenten van de zone in onder te brengen.


On nous a également constamment ballottés entre la ministre de la Justice et la Régie des bátiments, quand nous demandions qui était responsable des indispensables travaux de restauration du centre existant.

Ook bij vragen die gesteld worden over de verantwoordelijkheid voor de broodnodige herstellingswerken aan de bestaande jeugdcentra, wordt men steevast van het kastje naar de muur gestuurd, meer bepaald van de Regie der Gebouwen naar de minister van Justitie en vice versa.


Nous sommes bien conscients que le bâtiment relève de compétences fédérales et communautaires, puisque la Régie des bâtiments en est propriétaire et que les Communautés flamande et française l'utilisent.

We zijn er ons wel van bewust dat het gebouw een federale en gemeenschapsbevoegdheid is, want het is eigendom van de Regie der Gebouwen en wordt gebruikt door de Vlaamse en de Franstalige Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiment est indispensable puisque nous ->

Date index: 2024-03-31
w