Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bâtiment doit abriter " (Frans → Nederlands) :

Elle doit veiller à ce que les normes techniques de l'arrêté soient intégrées dans les cahiers des charges pour la construction, la modernisation et la prise en location de bâtiments abritant des locaux d'archives.

Zij moet er op toe zien dat de technische normen van het besluit geïntegreerd worden in de lastenboeken voor de bouw, de renovatie en de huur van gebouwen met archieflokalen.


16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement classant provisoirement comme monument le bâtiment abritant anciennement la direction de la Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne, sis Lütticher Straße 280, à La Calamine Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, les articles 2 et 4; Vu la proposition de classement formulée le 5 septembre 2014 par la commune de La Calamine; Vu l'avis favorable émis le 29 septembre 2014 par la Commission royale des Monum ...[+++]

16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 september 2014; Overwegende dat de Koninklijke Commissie het voorstel van de gemeente Ke ...[+++]


Attendu que le bâtiment dans lequel se trouve le bureau de l'enregistrement de Lennik doit être quitté et que pour des raisons organisationnelles il convient de le transférer dans le bâtiment qui abrite déjà le bureau d'enregistrement de Dilbeek,

Overwegende dat het gebouw waarin het registratiekantoor Lennik is gevestigd dient te worden verlaten en het om organisatorische redenen aangewezen is het kantoor onder te brengen in het gebouw waar eveneens het registratiekantoor Dilbeek is gehuisvest,


En outre, une telle attestation doit être introduite à chaque modification du bâtiment abritant l'offre de soins ou la maison de soins psychiatriques ou à tout moment sur demande de l'inspection.

Bovendien moet zo'n attest bij elke wijziging aan het gebouw van het zorgaanbod of van het psychiatrisch verzorgingstehuis en op elk verzoek van de inspectie worden ingediend.


En outre, une telle attestation doit être introduite à chaque modification du bâtiment abritant l'offre de soins ou à tout moment sur demande de l'inspection.

Bovendien moet zo'n attest bij elke wijziging aan het gebouw van het zorgaanbod en op elk verzoek van de inspectie worden ingediend.


Le bâtiment peut être construit immédiatement, sans que l’on ait effectué les contrôles indispensables concernant l’équilibre statique, la protection contre le feu et le respect des règlements en matière de construction et autres, alors même que ce bâtiment doit abriter des spécimens uniques du patrimoine culturel mondial.

Zonder de hiervoor benodigde wet en zonder enig controlemechanisme heeft een meerderheid in het Griekse parlement onlangs een bouwvergunning voor het museum afgegeven. Er kan nu onmiddellijk met de bouwwerkzaamheden worden begonnen, zonder het benodigde toezicht op de naleving van de regels inzake statica en brandveiligheid, en zonder naleving van bouw- en andere voorschriften, hoewel in het museum unieke stukken van het mondiaal cultuurerfgoed gehuisvest zullen gaan worden.


Le bâtiment peut être construit immédiatement, sans que l'on ait effectué les contrôles indispensables concernant l'équilibre statique, la protection contre le feu et le respect des règlements en matière de construction et autres, alors même que ce bâtiment doit abriter des spécimens uniques du patrimoine culturel mondial.

Zonder de hiervoor benodigde wet en zonder enig controlemechanisme heeft een meerderheid in het Griekse parlement onlangs een bouwvergunning voor het museum afgegeven. Er kan nu onmiddellijk met de bouwwerkzaamheden worden begonnen, zonder het benodigde toezicht op de naleving van de regels inzake statica en brandveiligheid, en zonder naleving van bouw- en andere voorschriften, hoewel in het museum unieke stukken van het mondiaal cultuurerfgoed gehuisvest zullen gaan worden.


Un arrêté ministériel de 1894 dispose que dans chaque bâtiment abritant un ou plusieurs bureaux de vote, il doit y avoir au moins un compartiment isoloir à l'intention des électeurs moins valides par tranche de cinq bureaux de vote.

Volgens een ministerieel besluit van 1894 moet in elk gebouw waarin één of meer stembureaus zijn ondergebracht, per vijf stembureaus minstens één stemhokje voor mindervalide kiezers zijn ingericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiment doit abriter ->

Date index: 2022-04-11
w