Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij meerderheid " (Frans → Nederlands) :

Remplacer dans le texte néerlandais de l'article 63-1, alinéas 1 et 2, les mots « de meerderheid van zijn leden » par les mots « de meerderheid van de senatoren ».

In de Nederlandse tekst van artikel 63-1, eerste lid en tweede lid, de woorden « de meerderheid van zijn leden » telkens vervangen door de woorden « de meerderheid van de senatoren ».


Remplacer dans le texte français de l'article 69ante, alinéa 9, les mots « à la majorité absolue des suffrages, avec au moins un tiers des suffrages au sein de chaque groupe linguistique » par les mots « à la majorité absolue des suffrages exprimés, avec au moins un tiers des suffrages exprimés au sein de chaque groupe linguistique » et dans le texte néerlandais de la même disposition, les mots « bij volstrekte meerderheid van stemmen, met minstens één derde van de stemmen van elke taalgroep » par les mots « bij volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, met minstens één derde van de uitgebrachte stemmen in elke taalgroep ».

In de Franse tekst van artikel 69ante, negende lid, de woorden « à la majorité absolue des suffrages, avec au moins un tiers des suffrages au sein de chaque groupe linguistique » vervangen door de woorden « à la majorité absolue des suffrages exprimés, avec au moins un tiers des suffrages exprimés au sein de chaque groupe linguistique ». In de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling, de woorden « bij volstrekte meerderheid van stemmen, met minstens één derde van de stemmen van elke taalgroep » vervangen door de woorden « bij volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, met minstens één derde van de uitgebrachte stemmen in elke taa ...[+++]


Le rapporteur propose de remplacer, dans le texte néerlandais, la phrase « Deze Kamer dient hiertoe met een twee derden meerderheid van de uitgebrachte stemmen te beslissen». par ce qui suit : « Deze Kamer dient hiertoe bij meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen te beslissen».

De rapporteur stelt voor de zin « Deze Kamer dient hiertoe met een twee derden meerderheid van de uitgebrachte stemmen te beslissen». te vervangen als volgt : « Deze Kamer dient hiertoe bij meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen te beslissen».


Il est également proposé de remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « een meerderheidsbeslissing wordt genomen » par les mots « bij meerderheid wordt beslist » .

Tevens wordt voorgesteld de woorden « een meerderheidsbeslissing wordt genomen » te vervangen door de woorden « bij meerderheid wordt beslist ».


En vue de restaurer la concordance entre les deux versions du texte, insérer dans le texte néerlandais de l'article 47-1 les mots « van stemmen » après le mot « meerderheid ».

Om beide versies van de tekst opnieuw met elkaar in overeenstemming te brengen, in de Nederlandse tekst van artikel 47-1, na het woord « meerderheid » de woorden « van stemmen » invoegen.


Il y a lieu d'écrire dans le texte néerlandais : » .voor zover geen enkele kredietinstelling afzonderlijk een meerderheid kan vormen « .

Men schrijve in de Nederlandse tekst « ., voor zover geen enkele kredietinstelling afzonderlijk een meerderheid kan vormen ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bij meerderheid ->

Date index: 2025-06-05
w