Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.

Vertaling van "bien voulu tenir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.

Op een goed geventileerde plaats bewaren. Koel bewaren.


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Van Weert, secrétaire d'État au Développement durable et à l'Économie sociale, répond que le gouvernement a bel et bien voulu tenir compte des observations fondamentales de la Cour des comptes, même s'il avait opté au départ pour des mesures ne nécessitant aucune modification de la loi du 5 mai 1997.

Mevrouw Van Weert, staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie, antwoordt dat de regering wel degelijk rekening heeft willen houden met de fundamentele opmerkingen van het Rekenhof, zij het dat aanvankelijk werd geopteerd voor enkele ingrepen die geen wijziging van de wet van 5 mei 1997 vergen.


Mme Van Weert, secrétaire d'État au Développement durable et à l'Économie sociale, répond que le gouvernement a bel et bien voulu tenir compte des observations fondamentales de la Cour des comptes, même s'il avait opté au départ pour des mesures ne nécessitant aucune modification de la loi du 5 mai 1997.

Mevrouw Van Weert, staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie, antwoordt dat de regering wel degelijk rekening heeft willen houden met de fundamentele opmerkingen van het Rekenhof, zij het dat aanvankelijk werd geopteerd voor enkele ingrepen die geen wijziging van de wet van 5 mei 1997 vergen.


Il est bien sûr important de soutenir toutes les tentatives de dialogue et dans ce contexte j'aurais voulu vous entendre sur les initiatives prises par la Belgique pour soutenir le processus électoral, assurer son financement et garantir que des élections crédibles puissent se tenir rapidement (au moins les élections présidentielles).

Het is natuurlijk van belang dat we alle pogingen tot dialoog ondersteunen, en in dat verband zou ik van u willen vernemen welke initiatieven België heeft genomen om het verkiezingsproces te ondersteunen, de financiering ervan te verzekeren en te garanderen dat er snel geloofwaardige verkiezingen worden gehouden (op zijn minst presidentsverkiezingen).


Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 30 juillet 2013 que le législateur a voulu accroître la cohérence transversale des règles visant à assurer la protection des utilisateurs de produits et de services financiers : « Les dispositions qui visent à accroître la cohérence transversale de la législation concernent, en premier lieu, les règles de conduite applicables aux entreprises et intermédiaires d'assurances ainsi qu'aux courtiers en services bancaires et en services d'investissement et, en deuxième lieu, l'exigence expresse de connaissance essentielle des produits qui est désormais imposée à toute personne en contact avec l ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in cont ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10 bis) Les statistiques, aussi bien au niveau national qu'au niveau européen, devraient être aisément comparables et accessibles et être mises à jour en temps voulu et de manière régulière afin que les politiques et les moyens financiers de l'Union puissent tenir pleinement compte de la réalité européenne et, notamment, des conséquences de la crise économique.

(10 bis) Om ervoor te zorgen dat het beleid en de financieringsinitiatieven van de Unie volledig rekening houden met de ontwikkelingen in Europa, in het bijzonder met de gevolgen van de economische crisis, moeten nationale en Europese statistieken gemakkelijk te vergelijken en eenvoudig toegankelijk zijn en tijdig en regelmatig worden bijgewerkt.


Je tiens à féliciter le rapporteur, M Thomsen, pour son magnifique rapport qui repose sur les discussions qu'elle a bien voulu tenir avec toutes les parties sur un grand nombre de sujets.

Ik wil de rapporteur, mevrouw Thomsen, feliciteren met een uitmuntend verslag, gebaseerd op brede discussies met alle partijen.


Je souhaite également remercier chaleureusement la Commission, et notamment le commissaire Liikanen, pour la qualité de leur collaboration et pour les débats de fond que nous avons pu avoir. Merci au commissaire d'avoir bien voulu tenir compte, dans le contexte de la parution des nouvelles directives, du débat et du vote sur le présent rapport.

Ik wil ook graag de Commissie, en dan met name de commissaris Liikanen, zeer danken voor de goede samenwerking en de inhoudelijke debatten die ik heb mogen voeren, maar vooral ook dat hij met het verschijnen van de nieuwe richtlijnen rekening heeft willen houden met het debat en de stemming die plaatsvindt over dit verslag.


La première modification a été voulue pour tenir compte aussi bien des recours administratifs que des recours juridictionnels. Ensuite, en ce qui concerne la suppression des mots "ou à la frontière", au paragraphe 3 de sa résolution du 15 juin 2000, le Parlement européen constate que le demandeur d'asile a le droit de rester sur le territoire du pays d'asile.

Het Europees Parlement geeft in artikel 3 van de resolutie van 15 juni 2000 aan dat een asielzoeker het recht heeft om op het grondgebied van het asielland te verblijven.


M. Pinxten, ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises. - Au terme de longues discussions, la Belgique a voté en faveur du règlement car la Commission avait bien voulu tenir compte des amendements que nous avions proposés.

De heer Pinxten, minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen (in het Frans).- Na lange discussie heeft België voor de verordening gestemd, aangezien de commissie rekening had gehouden met de door ons ingediende amendementen.


Il faut bien entendu tenir compte du fait que le législateur a voulu qu'un agrément soit possible dans ce cadre pour des institutions qui assistent les pays en voie de développement.

De wetgever heeft dit kader gecreëerd om de erkenning van instellingen die de ontwikkelingslanden bijstaan, mogelijk te maken.




Anderen hebben gezocht naar : bien voulu tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien voulu tenir ->

Date index: 2025-03-10
w