Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous devions reconnaître " (Frans → Nederlands) :

Bien que nous devions reconnaître l’importance des sources d’énergie alternatives et de leur éventuel rôle dominant à l’avenir, nous devons néanmoins développer une approche plus terre-à-terre envers l’énergie nucléaire et reconnaître que 30 % de l’énergie produite au sein de l’UE l’est par des centrales nucléaires.

Natuurlijk, we moeten het belang van alternatieve energiebronnen en de mogelijke dominante rol daarvan in de toekomst volledig erkennen. Niettemin dienen we een nuchtere houding tegenover kernenergie ten toon te spreiden en onder ogen te zien dat 30 procent van de in de EU opgewekte energie afkomstig is van kerncentrales.


Bien que nous devions reconnaître l’importance des sources d’énergie alternatives et de leur éventuel rôle dominant à l’avenir, nous devons néanmoins développer une approche plus terre-à-terre envers l’énergie nucléaire et reconnaître que 30 % de l’énergie produite au sein de l’UE l’est par des centrales nucléaires.

Natuurlijk, we moeten het belang van alternatieve energiebronnen en de mogelijke dominante rol daarvan in de toekomst volledig erkennen. Niettemin dienen we een nuchtere houding tegenover kernenergie ten toon te spreiden en onder ogen te zien dat 30 procent van de in de EU opgewekte energie afkomstig is van kerncentrales.


Cela correspond au point d’équilibre qui est aujourd’hui sur la table et que nous devions reconnaître.

Dat leidde toen tot het evenwichtige voorstel dat nu op tafel ligt, en dat wij nu onder ogen moeten zien.


Nous devrions tous être satisfaits des négociations sur l’accord de stabilisation et d’association, qui a pris un très bon départ avec la Bosnie-et-Herzégovine, bien que nous devions reconnaître que le pays doit encore relever de nombreux défis.

We mogen allen ingenomen zijn met de onderhandelingen over de stabilisatie- en associatieovereenkomst, die in het geval van Bosnië-Herzegovina een mooie start heeft gemaakt, al is het een feit dat het land nog heel wat problemen moet aanpakken.


Toutefois, bien que nous devions nous souvenir du passé - et nous le faisons - la Conférence des présidents a convenu la semaine dernière de ne pas observer une minute de silence ni de faire de déclaration systématique à chaque session plénière coïncidant avec une date nous rappelant un événement douloureux.

Hoewel we ons het verleden moeten herinneren – en wij dat ook doen – heeft de Conferentie van voorzitters vorige week toch besloten om geen minuut stilte te houden of om stelselmatig voor iedere plenaire vergadering verklaringen in te lassen ter gelegenheid van de herdenking van iedere pijnlijke gebeurtenis.


Bien que nous devions poursuivre encore nos efforts dans le domaine de la transposition des directives Marché unique et autres, ainsi que dans le règlement des procédures d'infraction entamées à l'encontre de la Belgique, les dernières statistiques précitées et les commentaires de la Commission européenne constituent des développements positifs.

Alhoewel wij onze inspanningen op het gebied van de omzetting van de richtlijnen met betrekking tot de Eenheidsmarkt en tot andere domeinen moeten verder zetten en alhoewel wij aandacht moeten blijven besteden aan de regeling van inbreukprocedures welke tegen België ingespannen werden, vormen zowel voornoemde recente statistieken als de commentaren van de Europese Commissie positieve ontwikkelingen.


Cela vaut aussi pour nous bien que, lors de cette journée, nous devions souvent entendre des discours dans lesquels on se contente d'approuver du bout des lèvres la cause flamande ou dans lesquels on essaie encore et toujours de concilier l'aspiration à l'autonomie flamande avec le cadre belge.

Dat geldt ook voor ons, hoewel we die dag vaak toespraken moeten aanhoren waarin enkel lippendienst wordt bewezen aan de Vlaamse zaak, of waarin steeds opnieuw geprobeerd wordt om het streven naar Vlaamse autonomie te verzoenen met het Belgische kader.


– J’aurais voulu en savoir plus sur les arrêtés d’exécution, bien qu’en principe, nous devions attendre qu’ils aient été approuvés par le conseil des ministres.

– Ik had graag wat meer geweten over de uitvoeringsbesluiten, hoewel we in principe moeten wachten tot ze door de Ministerraad zijn goedgekeurd.


Si nous devions arriver à la conclusion qu'il existe bel et bien une contradiction, il serait alors nécessaire de modifier la législation pour maintenir le caractère obligatoire de cette vaccination.

Mocht de conclusie van dat onderzoek zijn dat er wel degelijk tegenspraak is, zou de wetgeving moeten worden gewijzigd om het verplichte karakter van de vaccinatie te behouden.


En fait nous devrions d'abord nous demander s'il est bien si démocratique ou non discriminatoire de ne reconnaître et de ne subsidier que la laïcité et six des 123 cultes organisés en Belgique.

Eigenlijk moeten wij ons in de eerste plaats afvragen of het wel zo democratisch of niet-discriminerend is dat wij alleen de vrijzinnigheid en zes van de 123 godsdiensten die er in België zijn, erkennen en subsidiëren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous devions reconnaître ->

Date index: 2024-04-22
w