Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rêves d'angoisse

Traduction de «bien lisibles identiques » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d' ...[+++]

Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quant à la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, elle est complétée par un arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l'information et à la publicité concernant les médicaments qui prévoit, en ce qui concerne les notices destinées au public et qui accompagnent tout médicament, que « les mentions doivent être imprimées en caractères bien lisibles, identiques et de même taille » (article 12 de l'arrêté royal).

De wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen is aangevuld met een koninklijk besluit van 9 juli 1984 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen, dat met betrekking tot de bijsluiters voor het publiek, die bij ieder medicijn zitten, het volgende bepaalt : « Deze vermeldingen dienen gedrukt te worden in goed leesbare letters, van eenzelfde type en grootte» (artikel 12 van het koninklijk besluit).


« Toutes les clauses de l'acte, de ses annexes, avenants ou ajouts quelconques, doivent être rédigées en caractères bien lisibles, identiques et de même taille, à défaut de quoi le juge peut considérer la clause ou la mention comme non écrite».

« Alle clausules van de akte en alle bijlagen, aanhangsels of toevoegingen moeten opgesteld zijn in goed leesbare letters van eenzelfde type en grootte; bij ontstentenis daarvan kan de rechter de clausule of vermelding als ongeschreven beschouwen».




D'autres ont cherché : rêves d'angoisse     bien lisibles identiques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien lisibles identiques ->

Date index: 2020-12-27
w