Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien fondé de ces pratiques aussi radicales " (Frans → Nederlands) :

Au vu du nombre important de nos concitoyens qui éprouvent de plus en plus de difficultés à joindre les deux bouts et d'associations bénévoles telles les « Restos du cœurs » qui ont de grandes difficultés à satisfaire leur mission par manque d'approvisionnements, on peut se demander où se trouve le bien fondé de ces pratiques aussi radicales !

We kunnen ons afvragen of die radicale praktijken gerechtvaardigd zijn, gelet op het aanzienlijke aantal medeburgers dat de eindjes niet aan elkaar kan knopen en de moeilijkheden die vrijwilligersorganisaties zoals de “Restos du cœurs” ondervinden om hun opdracht te vervullen bij gebrek aan bevoorrading!


J'ai déjà interrogé, en amont, les motifs et le bien-fondé de cette décision (question n° 753 du 9 novembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 58, page 128), étant donné que le recours aux logiciels libres paraissait une solution tout aussi efficace et beaucoup moins onéreuse.

Ik heb u in het verleden al vragen gesteld over de redenen en de gegrondheid van die beslissing (vraag nr. 753 van 9 november 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 58, blz. 128).


L'on peut aussi s'interroger sur le bien-fondé de leur utilisation lors des missions militaires à l'étranger.

Ook kunnen we ons de vraag stellen of het gebruik ervan tijdens buitenlandse missies nog langer gerechtvaardigd is.


L'élevage est pratiqué aussi bien par les populations agraires sédentaires que par les peuples nomadiques Peuhl, Maure ou Touareg.

Veeteelt wordt bedreven door zowel sedentaire agrarische bevolkingsgroepen als de nomadische Peuhl, Moren en Touareg volkeren.


En premier lieu, je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la législation concernée s'applique aussi bien aux personnes qui pratiquent le marketing direct qu'à celles pour le compte de qui cela a lieu, donc tant les call centers eux-mêmes que leurs mandants.

Allereerst wens ik de aandacht van het geachte lid te vestigen op het feit dat de betrokken wetgeving van toepassing is op de personen die aan direct marketing doen én op de personen voor wiens rekening dit gebeurt, dus zowel de callcenters zelf als de opdrachtgever van de callcenters.


D'autres expériences européennes en Finlande, Ecosse, Pays Bas, Autriche, Portugal - pour ne citer qu'elles - ont aussimontré le bien-fondé de cette méthodologie, notamment dans une perspective evidence based policy.

Andere Europese experimenten in Finland, Schotland, Nederland, Oostenrijk, Portugal - om er slechts enkele te noemen - hebben eveneens de doordachte aanpak van deze methodologie aangetoond, met name in het perspectief van een evidence based policy.


En résumé, nous sommes passés d'un système non régulé, entièrement à la merci des fonds privés, à un système quasi entièrement public; la « solution belge » au problème du financement de la vie publique est unique au monde : aucun pays n'accorde un financement public aussi généreux aux seuls partis représentés au niveau fédéral tout en limitant aussi radicalement les dons ...[+++]

Kortom, men is overgegaan van een niet-gereguleerd systeem dat totaal afhankelijk was van privé-fondsen naar een bijna volledig openbaar systeem. De « Belgische oplossing » voor het probleem van de financiering van het openbaar leven is uniek in de wereld : in geen enkel land krijgen alleen de partijen die op federaal niveau vertegenwoordigd zijn zo'n grote bedragen van de overheid en worden de privé-giften zo radicaal ingeperkt.


Cette rénovation se fait assez spontanément parce que la prostitution masculine se pratique plutôt à l'intérieur d'une série de bars qu'en rue, bien qu'il y ait aussi des lieux de prostitution masculine dans les bas fonds du Parc royal ou dans le Parc du Cinquantenaire.

Deze renovatie verloopt vrij spontaan omdat de mannelijke prostitutie zich meer binnen afspeelt in bars dan op straat, hoewel er ook plaatsen van mannelijke prostitutie zijn in bepaalde delen van het Brusselse Warandepark of in het Jubelpark.


En résumé, nous sommes passés d'un système non régulé, entièrement à la merci des fonds privés, à un système quasi entièrement public; la « solution belge » au problème du financement de la vie publique est unique au monde : aucun pays n'accorde un financement public aussi généreux aux seuls partis représentés au niveau fédéral tout en limitant aussi radicalement les dons ...[+++]

Kortom, men is overgegaan van een niet-gereguleerd systeem dat totaal afhankelijk was van privé-fondsen naar een bijna volledig openbaar systeem. De « Belgische oplossing » voor het probleem van de financiering van het openbaar leven is uniek in de wereld : in geen enkel land krijgen alleen de partijen die op federaal niveau vertegenwoordigd zijn zo'n grote bedragen van de overheid en worden de privé-giften zo radicaal ingeperkt.


Bien souvent, en effet, les solutions radicales qui existent encore théoriquement afin de résoudre ce problème ­ la révision de la Constitution et/ou la dénonciation du traité ­ s'avèrent irréalistes dans la pratique.

Vaak zullen immers de drastische oplossingen die er in theorie nog bestaan voor dit probleem ­ de herziening van de Grondwet en/of de opzegging van het verdrag ­ in de praktijk niet realistisch zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien fondé de ces pratiques aussi radicales ->

Date index: 2023-06-23
w