Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Vertaling van "bien entendu impliquées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiop ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les antennes locales sont bien entendu également impliquées.

De lokale antennes worden daarbij natuurlijk betrokken.


En parlant de prévention, de diagnostic, de traitement, de recherche ou d’information, nous parlons, bien entendu, de partenariat, mais nous ne parviendrons à combattre efficacement la charge que représente le cancer en Europe qu’en veillant à ce que toutes les parties prenantes – et notamment les associations de patients – soient impliquées sur le long terme, à ce qu’il y ait un échange efficace de bonnes pratiques entre les États membres et à ce que le fonctionnement d’un tel partenariat soi ...[+++]

Of we het nu hebben over preventie, diagnose, behandeling, onderzoek of informatieverstrekking: het gaat allemaal over partnerschap. We kunnen het grote probleem van kanker in Europa echter alleen effectief bestrijden als we ervoor zorgen dat alle belanghebbenden – in het bijzonder patiëntenverenigingen – er op de lange termijn bij betrokken zijn, als we zorgen voor een doelmatige uitwisseling van goede praktijken tussen lidstaten en als we garanderen dat er nauwlettend toegezien wordt op en steun verleend wordt aan het functioneren van een dergelijk partnerschap.


Nous n’avons pas discuté avec des experts au sein d’un groupe mais avec des personnes impliquées dans le secteur des transports, dans le secteur économique et, bien entendu, dans le secteur de l’énergie.

We hebben niet met deskundigen binnen één groep gediscussieerd, maar met mensen uit de vervoerssector, uit het bedrijfsleven en uiteraard ook uit de energiesector.


En ce qui concerne le futur plan de gestion, nous pensons que la Commission devrait bien entendu être impliquée dans le processus, en apportant son soutien ou en s’associant aux initiatives transnationales spécifiques qui pourraient voir le jour.

Ten aanzien van het toekomstig actieplan zijn wij van mening dat de Commissie betrokken moet raken bij concrete transnationale acties die wellicht worden voorgesteld, door deze te ondersteunen dan wel eraan deel te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, le volume élevé et en pleine expansion des échanges commerciaux au sein de l’UE ainsi que les mouvements accrus des citoyens augmentent la probabilité de voir de plus en plus d’entreprises impliquées dans des litiges transfrontaliers.

Die kunnen ook van deze nieuwe wet gebruik maken. Door het hoge en groeiende handelsvolume binnen de EU en het toegenomen verkeer van personen is de kans groot dat steeds meer bedrijven met grensoverschrijdende rechtszaken te maken krijgen.


Pour toutes ces raisons, je demande à la Commission de faire preuve d’imagination et, en coopération avec toutes les parties impliquées et en partenariat avec le Parlement européen, bien entendu, d’explorer les possibilités de prévoir une sorte de disposition par laquelle les États membres ayant une forte activité touristique pourraient mettre en place des mesures dans leurs cadres stratégiques nationaux et dans leurs programmes opérationnels pour permettre aux régions de mettre en pratique et ...[+++]

Al met al verzoek ik de Commissie om haar verbeeldingskracht aan te spreken en om, in samenwerking met alle betrokken partijen en uiteraard in overleg met het Europees Parlement, na te gaan of het mogelijk is te komen tot een regeling die beoogt dat lidstaten met een sterke toerismesector in hun nationale beleidskaders en in hun operationele programma's maatregelen opnemen die de regio's in staat stellen tot het uitvoeren en financieren van projecten gericht op de ontplooiing van een duurzaam, aan de plaatselijke omstandigheden en mogelijkheden aangepast toerisme.


Dès que connaîtrons plus précisément les intentions des Pays-Bas et dès que je saurai avec certitude si le télépéage sera instauré en 2012, 2014 ou 2015, je me concerterai avec mes collègues néerlandais, Camiel Eurlings, et luxembourgeois, Claude Wiseler, et les régions seront bien entendu impliquées.

Zodra er voldoende duidelijkheid is over wat Nederland uiteindelijk zal doen en zodra ik met zekerheid weet of het rekeningrijden in 2012, 2014 of 2015 wordt ingevoerd, zal ik met mijn Nederlandse collega, Camiel Eurlings, en met mijn Luxemburgse collega, Claude Wiseler, overleggen, waarbij uiteraard de gewesten zullen worden betrokken.


Une telle initiative ne serait engagée bien entendu qu'après consultation avec les Etats membres et toutes les institutions et parties impliquées.

De Lid-Staten en alle betrokken instellingen en partijen worden in verband met dit initiatief vanzelfsprekend vooraf geraadpleegd.


La commission sera donc chargée, pour mener à bien ses travaux, de rencontrer les différentes associations et ONG impliquées dans les débats du Sénat, mais aussi différents panels d'experts : des juristes pénalistes, des juristes spécialistes des droits de l'homme outre, bien entendu, des juristes plus strictement spécialisés en droit international humanitaire.

Om de werkzaamheden tot een goed einde te brengen, zal de commissie niet alleen de diverse verenigingen en NGO's ontmoeten die betrokken zijn bij de debatten in de Senaat, maar ook juristen die gespecialiseerd zijn in strafrecht, in de rechten van de mens of in internationaal humanitair recht.


Nous sommes bien entendu convaincus que les personnes possédant de l'expérience doivent être impliquées dans le processus économique.

Wij zijn er uiteraard voor gewonnen dat mensen met ervaring worden ingezet in het economisch proces.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien entendu impliquées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu impliquées ->

Date index: 2024-01-04
w