Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien continueront-ils d’entériner " (Frans → Nederlands) :

Des réunions continueront d’être organisées régulièrement avec les associations de PME afin de vérifier si le principe «Think Small First» est bien appliqué dans les prochaines initiatives de la Commission considérées comme prioritaires.

Er zullen regelmatig ontmoetingen blijven plaatsvinden met mkb-verenigingen om na te gaan of het "denk eerst klein"-beginsel wordt toegepast in de toekomstige initiatieven waar de Commissie prioriteit aan hecht.


Les services de la Commission continueront de collaborer étroitement avec les autorités nationales, les régions et un grand nombre de parties concernées pour réaliser la vision innovante du partenariat et mener à bien les actions prévues dans le plan stratégique.

De diensten van de Commissie zullen nauw blijven samenwerken met de nationale regeringen, regio's en een breed scala aan belanghebbenden om de innovatieve visie van het partnerschap uit te voeren en de in het plan aangegeven acties tot stand te brengen.


À noter que les actions précédentes continueront aussi à faire l'objet d'un suivi. En collaboration avec l'OLAF [9], une orientation a été donnée sur la manière de traiter les irrégularités afin d'assurer que les procédures à appliquer sont bien comprises.

In samenwerking met OLAF [9] is begeleiding gegeven voor de afhandeling van onregelmatigheden om te zorgen dat de toe te passen procedures goed worden begrepen.


Ce montant a été entériné par les trois institutions précitées, sous réserve que soient menées à bien les négociations sur le cadre financier pluriannuel et la procédure budgétaire.

De drie instellingen van de EU hebben dit goedgekeurd in afwachting van de afronding van de onderhandelingen over het meerjarig financieel kader en de begrotingsprocedure.


Allez-vous proposer des mesures spécifiques, comme l’introduction d’une disposition spécifique en matière de droits de l’homme qui permettra aux juges d’examiner le contenu des dossiers, comme c’est le cas au Royaume-Uni et en Irlande, où bien continueront-ils d’entériner simplement les décisions rendues dans d’autres États membres?

Zult u concrete maatregelen voorstellen, zoals de invoering van een specifieke bepaling inzake mensenrechten waardoor het voor rechters mogelijk wordt om de aanhangige zaken inhoudelijk te behandelen, zoals in het Verenigd Koninkrijk en in Ierland gebeurt?


Bien que cela ne signifie pas que ces symboles n'existent plus – ils existaient déjà depuis bien longtemps sans jamais avoir été mentionnés comme tel dans les traités et continueront d'exister de la même façon –, il serait tout à fait logique que les textes qui définissent le statut juridico-politique de l'Union les mentionnent.

Weliswaar betekent dit niet dat deze symbolen niet meer bestaan - zijn bestonden reeds lang zonder als zodanig ooit in de Verdragen genoemd te zijn en zij zullen op dezelfde manier blijven bestaan, maar het zou volstrekt voor de hand liggen als zij werden genoemd in de teksten waarin het juridisch-politieke statuut van de Unie wordt vastgelegd.


L’adoption des nouvelles règles de transport des animaux auxquelles la Commission a fait référence vise notamment à mieux concilier les exigences relatives à la libre circulation des animaux et le principe de protection du bien-être des animaux entériné dans le protocole n° 33 du Traité.

De goedkeuring van de nieuwe regelgeving betreffende het vervoer van dieren waarnaar de Commissie verwees, is er met name op gericht de vereisten inzake het vrij verkeer van dieren verenigbaar te maken met het beginsel van bescherming van het dierenwelzijn, zoals bepaald in protocol nr. 33 van het Verdrag.


2. se félicite de la signature du protocole marquant la conclusion d'un accord en vue de la suppression progressive des paiements injustifiés pour le survol de la Sibérie; estime toutefois que bien qu'il s'agisse d'un progrès important, on ne peut le considérer comme un fait remarquable dans la mesure où l'échéance de 2013 est bien trop éloignée et où les compagnies aériennes européennes continueront à devoir supporter des frais supplémentaires illégaux;

2. is verheugd over de ondertekening van het protocol dat een akkoord inhoudt over de geleidelijke afschaffing van de onterechte heffing op vluchten over Siberië; is, ondanks het feit dat dit een belangrijke stap voorwaarts vormt, evenwel van mening dat dit niet als een grote verwezenlijking kan worden beschouwd omdat de uiterste termijn van 2013 te veraf is en dit voor de Europese luchtvaartmaatschappijen nog steeds extra onwettige kosten met zich brengt;


Les biens produits intérieurement, mais avant tout les services, continueront de représenter la majeure partie des dépenses intérieures et de supporter la croissance de l'emploi.

In de EU geproduceerde goederen, maar hoofdzakelijk diensten, vertegenwoordigen nog steeds het grootste deel van de EU-uitgaven en ondersteunen de werkgelegenheidsgroei.


En vertu de cette proposition, près de la moitié des crédits continueront d'être consacrés aux grands projets d'infrastructures entérinés par le Conseil européen d'Essen de 1994, alors que 20 % des crédits seraient réservés au programme Galileo et que les 30 % restant seraient disponibles pour les goulets d'étranglement ferroviaires, les projets transfrontaliers et les systèmes de transport qualifiés d'intelligents.

Volgens dit voorstel zou bijna de helft van de kredieten nog steeds gaan naar de grote infrastructuurprojecten die door de Europese Raad van Essen in 1994 werden ondersteund, terwijl 20% zou worden gereserveerd voor het Galileo-programma en de resterende 30% beschikbaar zou zijn voor knelpunten in het spoorwegvervoer, grensoverschrijdende projecten en de zogenaamde intelligente vervoerssystemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien continueront-ils d’entériner ->

Date index: 2021-01-08
w