Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgique est effectivement très " (Frans → Nederlands) :

En outre, les perspectives économiques sont effectivement très favorables pour la Belgique si le scénario de numérisation prévu par BCG à savoir, la généralisation de l'adoption des technologies numériques dans les entreprises et dans la société dans son ensemble se réalise.

De vooruitzichten van België zijn inderdaad zeer gunstig voor België indien het scenario voorzien door BCG, te weten, de veralgemening van het gebruik van digitale technologieën in de ondernemingen en in de maatschappij in haar geheel, bewaarheid worden.


De plus, je puis vous assurer que je serai effectivement très attentif à tous les éléments (efficacité, proximité, situation du personnel, etc.). J'ai ainsi demandé des analyses complémentaires afin d'obtenir des éléments circonstanciés qui me permettraient de prendre position dans ce dossier.

Bovendien kan ik u verzekeren dat ik zeer veel aandacht zal besteden aan alle elementen (efficiëntie, nabijheid, situatie van het personeel, enz.) Zo heb ik extra analyses gevraagd om omstandige elementen te verkrijgen die me in staat zouden stellen om een standpunt in te nemen in dit dossier.


Si la Belgique participe effectivement au financement de l'UNHCR (Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés), via les interventions du service humanitaire de la Coopération au Développement (à titre indicatif, cette participation s'est élevée à un total de 12.000.000 d'euros en 2015), elle n'intervient pas directement dans le financement du type d'activité qui fait l'objet de votre question.

Niettegenstaande België daadwerkelijk UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees) ondersteunt door middel van interventies die gefinancierd worden op het humanitaire budget van ontwikkelingssamenwerking (ter info: in 2015 bedroegen de bijdragen aan UNHCR 12 miljoen euro), komt de humanitaire dienst niet tussen in het type of de soort van financiering die het onderwerp van uw vraag uitmaakt.


1. La situation des experts environnementaux est effectivement très spécifique.

1. De toestand van de milieudeskundigen is inderdaad zeer specifiek.


Je suis effectivement très sensible au manque d'attractivité qui affecte la médecine générale depuis quelques années dans l'ensemble du pays et, en particulier, dans les zones rurales.

Ik ben me inderdaad zeer bewust van het gebrek aan attractiviteit waardoor de huisartsgeneeskunde sinds enkele jaren in het gehele land getroffen wordt, en in het bijzonder in de landelijke zones.


Plus ou moins parallèlement aux changements considérables de la population évoqués ci-dessus, l'Union européenne connaît actuellement une transition spatiale: elle devient effectivement très urbanisée, à un rythme soutenu.

Min of meer tegelijk met de voornoemde significante demografische veranderingen, maakt de Europese Unie momenteel ook een ruimtelijke transitie door: er is sprake van een sterke en snelle verstedelijking.


Nous insistons effectivement très fortement sur le commerce, le commerce avec l’Europe, mais aussi sur le commerce entre les pays de la Méditerranée.

Daarom leggen we sterk de nadruk op handel, handel met Europa, maar ook handel tussen de landen van de Middellandse Zee.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à exprimer mes remerciements, ainsi que ceux du groupe SD, à M. Cancian, pour le travail acharné qu’il a fourni sur un dossier qui était effectivement très difficile et très compliqué.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste dank ik namens de SD-Fractie de heer Cancian voor zijn inspanningen ten aanzien van dit zeer zware en ingewikkelde dossier.


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, on peut faire état d’un certain ras-le-bol par rapport à ces crises à répétition, dont une en Belgique en 1999, très similaire à la crise actuelle et qui fut une crise à grand échelle.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, er valt een zekere ergernis te bespeuren als het gaat om deze herhaalde crises, waarvan die in België in 1999, een crisis op zeer grote schaal die veel lijkt op die van de huidige crisis.


La problématique des vols de nuit constitue, dans un pays à forte densité démographique comme c’est le cas en Belgique, un thème très actuel et particulièrement sensible. Et ce, principalement depuis que le ministre belge des transports a émis une interdiction sur les vols de nuit à Zaventem, qui a, à nouveau, été abrogé peu après, après l'impressionnant remue-ménage suscité au sein du gouvernement.

De problematiek van nachtvluchten is in een dichtbevolkt land als België een erg actueel en bijzonder gevoelig thema. Vooral sinds de Belgische verkeersminister een verbod uitvaardigde op nachtvluchten in Zaventem dat kort daarop na een fikse rel binnen de regering opnieuw werd ingetrokken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique est effectivement très ->

Date index: 2022-04-04
w