Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique d'une part des précisions complémentaires quant » (Français → Néerlandais) :

En 2004, le directeur général de l'époque, M. Victor M. Aguado a demandé à la Belgique d'une part des précisions complémentaires quant à l'application des privilèges et immunités qui figuraient dans la Convention de 1960 et, d'autre part, la mise en concordance des privilèges et immunités d'Eurocontrol avec ceux accordés par la Belgique aux autres o ...[+++]

In 2004 verzocht de toenmalige directeur-generaal van Eurocontrol, de heer Victor M. Aguado, aan België om enerzijds een verdere precisering van de toepassing van de voorrechten en immuniteiten die reeds in de Conventie van 1960 waren opgenomen, en anderzijds het gelijkschakelen van de aan Eurocontrol toegekende faciliteiten met deze waarvan andere internationale organisaties in België kunnen beschikken.


Eurocontrol demandait, d'une part, des précisions complémentaires quant à l'application des privilèges et immunités qui figuraient déjà dans la Convention de 1960 et, d'autre part, la mise en concordance des privilèges et immunités d'Eurocontrol avec ceux accordés par la Belgique à d'autres organisations internationales.

Het verzoek van Eurocontrol betrof, enerzijds, een verdere precisering van de toepassing van de voorrechten en immuniteiten die reeds in de Conventie van 1960 waren opgenomen en, anderzijds, het gelijkschakelen van de aan Eurocontrol toegekende faciliteiten met deze waarover andere internationale organisaties in België kunnen beschikken.


À ce propos, il convient de signaler que, du côté belge, le SPF Finances était lui aussi demandeur de précisions complémentaires quant à l'application de certains privilèges fiscaux prévus dans la Convention de 1960.

Hierbij dient evenwel te worden opgemerkt dat, van Belgische zijde, de FOD Financiën eveneens vragende partij was voor een verdere precisering van de toepassing van sommige fiscale voorrechten uit de Conventie van 1960.


Cette provision prévoira d'une part les moyens complémentaires qui seront nécessaires pour couvrir les revenus d'intégration et équivalents ainsi que l'aide médicale urgente et ce sur la base des estimations du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides quant au flux de réfugiés reconnus et des bénéficiaires de la protection subsidiaire.

Binnen de asielprovisie zullen dus enerzijds de bijkomende middelen voorzien worden die nodig zullen zijn voor de leeflonen, equivalent leeflonen en de dringende medische hulp, en dit op basis van ramingen van de instroom van erkende vluchtelingen en subsidiair beschermden geleverd door het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen.


En plus du fait que les acteurs belges sont demandeurs de critères contraignants et officiels de la part de la DGD en vue d'assurer la qualité des médicaments achetés par la coopération belge, la Belgique dispose maintenant d'évidences suffisantes quant à la nécessité et à l'urgence de développer une politique d'assurance de la qualité.

De Belgische actoren vragen bindende en formele criteria vanuit DGD om de kwaliteit van de geneesmiddelen, gekocht door de Belgische Ontwikkelingssamenwerking, te verzekeren. België heeft voldoende bewijs over de noodzaak en de urgentie van het ontwikkelen van een kwaliteitsbeleid.


La responsabilité prévue par le projet de loi en discussion comporte deux éléments: il y a, d'une part, une responsabilité solidaire salariale et, d'autre part, une sanction complémentaire pour l'entrepreneur principal ou les entrepreneurs intermédiaires dans le cas où l'employeur serait sanctionné pour cause de violation de l'interdiction d'emploi d'un ressortissant d'un pays tiers en séjour irrégulier en Belgique ...[+++]

De bij dit wetsontwerp beoogde aansprakelijkheid is tweeledig : een hoofdelijke aansprakelijkheid wat de lonen betreft, en een bijkomende sanctie voor de hoofdaannemer of de intermediaire aannemers ingeval de werkgever wordt beboet wegens een overtreding van het verbod tot het inzetten van een in België illegaal verblijvende onderdaan uit een derde land.


Quant à la Belgique, le ministre Vanackere a fait part de son inquiétude quant à la situation prévalant en Tunisie par un premier communiqué de presse le 12 janvier 2011.

In België heeft minister Vanackere in een eerste persbericht van 12 januari 2011 zijn bezorgdheid geuit over de toestand in Tunesië.


I. - Informations à insérer dans le rapport financier annuel et le rapport financier semestriel Section I la valeur d'inventaire des parts; un commentaire sur la situation des secteurs dans lesquels la pricaf a investi; mention du taux d'endettement statutaire de la pricaf et des pourcentages visés aux articles 28 et 29; Section II la composition du portefeuille ventilé en sous-portefeuilles par devises, par répartition géographique et sectorielle et par type d'instrument financier; Section III pour les placements dans des sociétés non co ...[+++]

I. - Gegevens die in het jaarlijks financieel verslag en in het halfjaarlijks financieel verslag moeten worden opgenomen Afdeling I de inventariswaarde van de rechten van deelneming; informatie over de situatie van de sectoren waarin de privak heeft belegd; vermelding van de statutaire schuldratio van de privak en van de in de artikelen 28 en 29 bedoelde percentages; Afdeling II de samenstelling van de portefeuille, uitgesplitst in deelportefeuilles per munt, op grond van geografische en sectorale criteria, en per type financieel instrument; Afdeling III voor de beleggingen ...[+++]


1. a) Dispose-t-on de davantage de précisions quant aux efforts que l'ACW est prêt à fournir? b) S'agit-il d'efforts significatifs ou plutôt symboliques? c) Quelles informations officielles et signaux informels avez-vous reçus de la part de Beweging.net? d) Beweging a-t-il accédé à votre demande de concertation en la matière?

1. a) Is er meer duidelijkheid over de inspanning die het ACW wenst te doen? b) Gaat het om een significante of eerder symbolische inspanning? c) Welke formele informatie en informele signalen heeft u vanuit de beweging ontvangen? d) Is de beweging ingegaan op uw vraag tot overleg hierover?


Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevo ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan d ...[+++]


w