Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belge tient-elle compte » (Français → Néerlandais) :

2. L'armée belge tient-elle compte du risque accru d'incidents et d'attentats en Afghanistan, et peut-il expliquer dans le détail et avec précision quelle mesures complémentaires ont été prises pour protéger « nos gars » ?

2. Houdt het Belgische leger rekening met de toegenomen dreiging in Afghanistan op incidenten en aanslagen en kan hij uitvoerig en punctueel toelichten welke bijkomende maatregelen werden getroffen om « onze jongens » te beschermen ?


Aussi la stratégie belge tient-elle déjà compte des connaissances et des expériences d’autres pays européens.

De Belgische strategie heeft dan ook al rekening gehouden met de kennis en ervaring in andere Europese landen.


4. Lorsqu'elle prend la décision de scinder ou de fusionner une ou des parcelles, l'administration du Cadastre tient-elle compte des répercussions de sa décision sur d'autres législations comme le décret relatif à l'assainissement du sol ou celui relatif à la redevance pour les bâtiments désaffectés ?

4. Houdt de administratie van het Kadaster bij haar beslissingen houdende samenvoeging of splitsing van percelen rekening met de repercussie daarvan op andere wetgevingen, zoals ter zake van het bodemsaneringsdecreet en ter zake van de leegstandbelasting ?


5. Votre politique en matière de visa, telle qu'elle est menée par votre département en collaboration avec les départements de la Justice et des Affaires étrangères, tient-elle compte des informations provenant d'organes publics actifs dans le domaine de la problématique des sectes ?

5. Wordt bij het visumbeleid, zoals het gevoerd wordt door uw departement in samenwerking met de departementen Justitie en Buitenlandse Zaken, rekening gehouden met informatie, afkomstig van overheidsorganen die actief zijn op het domein van de sektenproblematiek ?


Dans la mesure où la législation belge tient déjà compte des dispositions O.N.P. en vigueur, seules des modifications mineures de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques devront être envisagées.

Voor zover de Belgische wetgeving reeds rekening houdt met de vigerende O.N.P.-bepalingen zullen dus alleen minder ingrijpende wijzigingen van de wet van 21 maart 1991 houdende hervorming van sommige economische overheidsbedrijven overwogen moeten worden.


Dans quelle mesure la proposition tient-elle compte des défis futurs?

In hoeverre houdt het voorstel rekening met nieuwe ontwikkelingen in de toekomst?


Comment la Commission tient-elle compte des besoins spécifiques des PME lorsqu'elle agit en faveur de la convergence internationale des normes?

Hoe houdt de Commissie rekening met de specifieke noden van kmo's bij de bevordering van de internationale convergentie van normen?


Lorsqu’elle adopte des décisions en matière d’’environnement, la Commission tient-elle compte des évaluations fournies par les scientifiques?

Houdt de Commissie bij het vaststellen van besluiten inzake het milieu rekening met de door wetenschappers opgestelde evaluaties?


Lorsqu'elle adopte des décisions en matière d''environnement, la Commission tient-elle compte des évaluations fournies par les scientifiques?

Houdt de Commissie bij het vaststellen van besluiten inzake het milieu rekening met de door wetenschappers opgestelde evaluaties?


Cette stratégie tient-elle compte d’un accroissement éventuel des prix dû à une limitation des exportations chinoises?

Wordt in het kader van deze strategie rekening gehouden met eventuele prijsstijgingen ten gevolge van Chinese uitvoerbeperkingen?


w